×

Sonra onun arkasından peygamberleri kavimlerine gonderdik. Onlara apacık ayetylerle geldiler. Fakat onceden 10:74 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Yunus ⮕ (10:74) ayat 74 in Turkish_Ibni_Kesir

10:74 Surah Yunus ayat 74 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Yunus ayat 74 - يُونس - Page - Juz 11

﴿ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[يُونس: 74]

Sonra onun arkasından peygamberleri kavimlerine gonderdik. Onlara apacık ayetylerle geldiler. Fakat onceden yalanladıkları icin inanmadılar. Asırı gidenlerin kalblerini iste boylece muhurleriz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم بعثنا من بعده رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينات فما كانوا ليؤمنوا, باللغة التركية ابن كثير

﴿ثم بعثنا من بعده رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينات فما كانوا ليؤمنوا﴾ [يُونس: 74]

Ibni Kesir
Sonra onun arkasından peygamberleri kavimlerine gönderdik. Onlara apaçık ayetylerle geldiler. Fakat önceden yalanladıkları için inanmadılar. Aşırı gidenlerin kalblerini işte böylece mühürleriz
Gultekin Onan
Sonra onun ardından kendi kavimlerine (baska) elciler gonderdik; onlara apacık belgeler getirmislerdi. Ama daha once onu yalanlamaları nedeniyle inanmadılar. Iste biz haddi asanların kalplerini boyle muhurleriz
Gultekin Onan
Sonra onun ardından kendi kavimlerine (başka) elçiler gönderdik; onlara apaçık belgeler getirmişlerdi. Ama daha önce onu yalanlamaları nedeniyle inanmadılar. İşte biz haddi aşanların kalplerini böyle mühürleriz
Hasan Basri Cantay
Sonra onun arkasından kendi kavmlerine (bir cok) peygamberler gonderdik de bunlar, onlara (da´valarını isbat eden) apacık mu´cizeler getirdiler. Fakat onceden (hakkı) yalan say (mıya alıs) dıkları icin, (kaabil degil) inanmadılar. Iste haddi asanların gonulleri uzerine biz boyle muhur basarız
Hasan Basri Cantay
Sonra onun arkasından kendi kavmlerine (bir çok) peygamberler gönderdik de bunlar, onlara (da´valarını isbat eden) apaçık mu´cizeler getirdiler. Fakat önceden (hakkı) yalan say (mıya alış) dıkları için, (kaabil değil) inanmadılar. İşte haddi aşanların gönülleri üzerine biz böyle mühür basarız
Iskender Ali Mihr
Sonra onun arkasından onların kavimlerine resuller gonderdik. Onlara beyyineler (acık deliller) getirdiler. Daha once (hidayete erip sonradan) onu yalanladıklarından dolayı boylece (fıska dustukleri icin) mu´min olmadılar. Haddi asanların kalplerini iste boyle muhurleriz (tabederiz)
Iskender Ali Mihr
Sonra onun arkasından onların kavimlerine resûller gönderdik. Onlara beyyineler (açık deliller) getirdiler. Daha önce (hidayete erip sonradan) onu yalanladıklarından dolayı böylece (fıska düştükleri için) mü´min olmadılar. Haddi aşanların kalplerini işte böyle mühürleriz (tabederiz)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek