Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Hud ayat 112 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[هُود: 112]
﴿فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير﴾ [هُود: 112]
Ibni Kesir Öyleyse sen, emrolunduğun gibi dosdoğru hareket et. Beraberindeki tevbe edenler de. Aşırı gitmeyin. Çünkü O, yaptıklarınızı görür |
Gultekin Onan Seninle birlikte tevbe edenlerle birlikte buyruldugun gibi dosdogru davran. Ve azıtmayın. Cunku O, yaptıklarınızı gorendir |
Gultekin Onan Seninle birlikte tevbe edenlerle birlikte buyrulduğun gibi dosdoğru davran. Ve azıtmayın. Çünkü O, yaptıklarınızı görendir |
Hasan Basri Cantay O halde sen [habibim), maiyyetindeki tevbe edenlerle beraber, emr olundugun vech ile, dosdogru hareket et. Asırı gitmeyin. Cunku O, ne yaparsanız (hepsini) hakkıyle gorucudur |
Hasan Basri Cantay O halde sen [habîbim), maiyyetindeki tevbe edenlerle beraber, emr olunduğun vech ile, dosdoğru hareket et. Aşırı gitmeyin. Çünkü O, ne yaparsanız (hepsini) hakkıyle görücüdür |
Iskender Ali Mihr Artık sen, sana tovbe ederek, tabi olanlarla birlikte emrolundugun gibi istikamet uzere ol. Ve azgınlık yapmayın (asırı gitmeyin). Muhakkak ki O, yaptıklarınızı gorendir |
Iskender Ali Mihr Artık sen, sana tövbe ederek, tâbî olanlarla birlikte emrolunduğun gibi istikamet üzere ol. Ve azgınlık yapmayın (aşırı gitmeyin). Muhakkak ki O, yaptıklarınızı görendir |