Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Hud ayat 70 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا رَءَآ أَيۡدِيَهُمۡ لَا تَصِلُ إِلَيۡهِ نَكِرَهُمۡ وَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۚ قَالُواْ لَا تَخَفۡ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمِ لُوطٖ ﴾ 
[هُود: 70]
﴿فلما رأى أيديهم لا تصل إليه نكرهم وأوجس منهم خيفة قالوا لا﴾ [هُود: 70]
| Ibni Kesir Ellerinin ona uzanmadığını görünce, durumlarını beğenmedi ve içine korku düştü. Korkma, biz Lut kavmine gönderildik, dediler | 
| Gultekin Onan Ellerinin ona uzanmadıgını gorunce (Ibrahim durumdan) hoslanmadı / yadırgadı (nekirehum)ve icine bir tur korku dustu. Dediler ki: "Korkma. Biz Lut kavmine gonderildik | 
| Gultekin Onan Ellerinin ona uzanmadığını görünce (İbrahim durumdan) hoşlanmadı / yadırgadı (nekirehüm)ve içine bir tür korku düştü. Dediler ki: "Korkma. Biz Lut kavmine gönderildik | 
| Hasan Basri Cantay (Ibrahim), ellerinin buna uzanmadıgını gorunce onları (n durumundan) hoslanmadı, onlardan kalbine bir nev´i korku gizledi. Onlar: «Korkma, dediler, cunku biz Luut kavmine gonderildik» | 
| Hasan Basri Cantay (İbrâhîm), ellerinin buna uzanmadığını görünce onları (n durumundan) hoşlanmadı, onlardan kalbine bir nev´i korku gizledi. Onlar: «Korkma, dediler, çünkü biz Luut kavmine gönderildik» | 
| Iskender Ali Mihr Fakat onların ellerinin ona uzanmadıgını gorunce onları yadırgadı. Ve onlardan (dolayı) bir korku hissetti. (Onlar): “Korkma, muhakkak ki biz, Lut kavmine gonderildik.” dediler | 
| Iskender Ali Mihr Fakat onların ellerinin ona uzanmadığını görünce onları yadırgadı. Ve onlardan (dolayı) bir korku hissetti. (Onlar): “Korkma, muhakkak ki biz, Lut kavmine gönderildik.” dediler |