Quran with Russian translation - Surah Hud ayat 70 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا رَءَآ أَيۡدِيَهُمۡ لَا تَصِلُ إِلَيۡهِ نَكِرَهُمۡ وَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۚ قَالُواْ لَا تَخَفۡ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمِ لُوطٖ ﴾
[هُود: 70]
﴿فلما رأى أيديهم لا تصل إليه نكرهم وأوجس منهم خيفة قالوا لا﴾ [هُود: 70]
Abu Adel А когда он увидел, что руки их [ангелов, которые были в образе людей] не касаются его [угощения], он их не признал (и усомнился в них) и почувствовал к ним страх (подумав, что они враги или воры). (Увидев, что его охватил страх, ангелы) сказали: «Не бойся, мы посланы к народу Лута (чтобы подвергнуть их наказанию)» |
Elmir Kuliev Uvidev, chto oni ne dotragivayutsya do yedy, on usomnilsya v nikh i pochuvstvoval strakh pered nimi. Poslantsy skazali: «Ne boysya! Voistinu, my poslany k narodu Luta (Lota)» |
Elmir Kuliev Увидев, что они не дотрагиваются до еды, он усомнился в них и почувствовал страх перед ними. Посланцы сказали: «Не бойся! Воистину, мы посланы к народу Лута (Лота)» |
Gordy Semyonovich Sablukov No kogda uvidel, chto oni ne prostirayut k nemu ruk svoikh, to stal nedoumevat' o nikh, i pochuvstvoval strakh k nim. Oni skazali: "Ne boysya, my poslany k narodu Lotovu |
Gordy Semyonovich Sablukov Но когда увидел, что они не простирают к нему рук своих, то стал недоумевать о них, и почувствовал страх к ним. Они сказали: "Не бойся, мы посланы к народу Лотову |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A kogda on uvidel, chto ruki ikh ne kasayutsya yego, on ikh ne priznal i pochuvstvoval k nim strakh. Oni skazali: "Ne boysya, my poslany k narodu Luta |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А когда он увидел, что руки их не касаются его, он их не признал и почувствовал к ним страх. Они сказали: "Не бойся, мы посланы к народу Лута |