Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 11 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلۡأَعۡنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 11]
﴿ينبت لكم به الزرع والزيتون والنخيل والأعناب ومن كل الثمرات إن في﴾ [النَّحل: 11]
Ibni Kesir Onunla size ekinler, zeytin ve hurma ağaçları, üzümler ve türlü türlü ürünler bitirir. Düşünen bir kavim için bunda ayetler vardır |
Gultekin Onan Onunla sizin icin ekin, zeytin, hurmalıklar, uzumler ve meyvelerin her turlusunderı bitirir. Suphesiz bunda, dusunen (yetefekkerun) bir kavim icin bir ayet vardır |
Gultekin Onan Onunla sizin için ekin, zeytin, hurmalıklar, üzümler ve meyvelerin her türlüsünderı bitirir. Şüphesiz bunda, düşünen (yetefekkerun) bir kavim için bir ayet vardır |
Hasan Basri Cantay (Allah) onunla (su ile) sizin icin ekin (ler), zeytin (ler), hurma agacları, uzumler ve meyvelerin her birinden (nice rızıklar) bitiriyor. Bunların her birinde tefekkur edecek bir zumre icin elbette birer ayet vardır |
Hasan Basri Cantay (Allah) onunla (su ile) sizin için ekin (ler), zeytin (ler), hurma ağaçları, üzümler ve meyvelerin her birinden (nice rızıklar) bitiriyor. Bunların her birinde tefekkür edecek bir zümre için elbette birer âyet vardır |
Iskender Ali Mihr Onunla sizin icin; ekinler, zeytinler, hurmalıklar ve baglar ve butun urunlerden (urunleri, meyveleri) yetistirir. Muhakkak ki bunda, tefekkur eden kavim icin elbette ayet (delil) vardır |
Iskender Ali Mihr Onunla sizin için; ekinler, zeytinler, hurmalıklar ve bağlar ve bütün ürünlerden (ürünleri, meyveleri) yetiştirir. Muhakkak ki bunda, tefekkür eden kavim için elbette âyet (delil) vardır |