Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 66 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا سَآئِغٗا لِّلشَّٰرِبِينَ ﴾
[النَّحل: 66]
﴿وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونه من بين فرث﴾ [النَّحل: 66]
Ibni Kesir Sizin için hayvanlarda da ibret vardır. Onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından; size, içenlerin boğazından kolaylıkla geçen dupduru bir süt içiririz |
Gultekin Onan Sizin icin hayvanlarda da elbette ibretler vardır; size onların karınlarındaki fers (yarı sindirilmis gıdalar) ile kan arasından, icenlerin bogazından kolaylıkla kayan dupduru bir sut icirmekteyiz |
Gultekin Onan Sizin için hayvanlarda da elbette ibretler vardır; size onların karınlarındaki fers (yarı sindirilmiş gıdalar) ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla kayan dupduru bir süt içirmekteyiz |
Hasan Basri Cantay Sagmal hayvanlarda da sizin icin elbette bir ibret vardır. Size onların karınlarındaki fıskı ile kan arasından, icenlerin bogazından kolaylıkla gecen dubduru (ve tertemiz) bir sut iciriyoruz |
Hasan Basri Cantay Sağmal hayvanlarda da sizin için elbette bir ibret vardır. Size onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla geçen dubduru (ve tertemiz) bir süt içiriyoruz |
Iskender Ali Mihr Ve muhakkak ki hayvanlarda, sizin icin elbette bir ibret vardır. Size, onların karnında, fers (sindirilmis gıda) ile kan arasından olusan, tadanlar icin bogazdan kolayca gecen halis (saf) sut iciriyoruz |
Iskender Ali Mihr Ve muhakkak ki hayvanlarda, sizin için elbette bir ibret vardır. Size, onların karnında, fers (sindirilmiş gıda) ile kan arasından oluşan, tadanlar için boğazdan kolayca geçen halis (saf) süt içiriyoruz |