×

Ve Rabbın bal arısına vahyetti ki: Daglarda, agaclarda ve hazırlanmıs kovanlarda yuva 16:68 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nahl ⮕ (16:68) ayat 68 in Turkish_Ibni_Kesir

16:68 Surah An-Nahl ayat 68 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 68 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ ﴾
[النَّحل: 68]

Ve Rabbın bal arısına vahyetti ki: Daglarda, agaclarda ve hazırlanmıs kovanlarda yuva edin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأوحى ربك إلى النحل أن اتخذي من الجبال بيوتا ومن الشجر ومما, باللغة التركية ابن كثير

﴿وأوحى ربك إلى النحل أن اتخذي من الجبال بيوتا ومن الشجر ومما﴾ [النَّحل: 68]

Ibni Kesir
Ve Rabbın bal arısına vahyetti ki: Dağlarda, ağaçlarda ve hazırlanmış kovanlarda yuva edin
Gultekin Onan
Rabbin bal arısına vahyetti: Daglarda, agaclarda ve onların kurdukları cardaklarda kendine evler edin
Gultekin Onan
Rabbin bal arısına vahyetti: Dağlarda, ağaçlarda ve onların kurdukları çardaklarda kendine evler edin
Hasan Basri Cantay
Rabbin bal arısına: «Daglardan, agaclardan ve (insanların senin icin yapacakları) cardaklardan evler (kovanlar) edin, sonra meyve (ve cicek) lerin her birinden ye de Rabbinin (bal imalinde ogretdigi ve) kolaylıklar gosterdigi yaylım yollarına git» diye ilham etdi. Onların karınlarından (agızlarından) renkleri cesidli serbet (bal) cıkar ki onda insanlar icin sifa vardır. Iste bunda da tefekkur edecek bir zumre icin elbette bir ayet var
Hasan Basri Cantay
Rabbin bal arısına: «Dağlardan, ağaçlardan ve (insanların senin için yapacakları) çardaklardan evler (kovanlar) edin, sonra meyve (ve çiçek) lerin her birinden ye de Rabbinin (bal imâlinde öğretdiği ve) kolaylıklar gösterdiği yaylım yollarına git» diye ilham etdi. Onların karınlarından (ağızlarından) renkleri çeşidli şerbet (bal) çıkar ki onda insanlar için şifâ vardır. İşte bunda da tefekkür edecek bir zümre için elbette bir âyet var
Iskender Ali Mihr
Ve senin Rabbin, balarısına, daglardan, agaclardan ve onların (insanların) kurdukları cardaklardan, evler (kovanlar) edinmelerini vahyetti
Iskender Ali Mihr
Ve senin Rabbin, balarısına, dağlardan, ağaçlardan ve onların (insanların) kurdukları çardaklardan, evler (kovanlar) edinmelerini vahyetti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek