×

O zalimler azabı gorunce; onlardan ne hafifletilir, ne de muhlet verilir 16:85 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nahl ⮕ (16:85) ayat 85 in Turkish_Ibni_Kesir

16:85 Surah An-Nahl ayat 85 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 85 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[النَّحل: 85]

O zalimler azabı gorunce; onlardan ne hafifletilir, ne de muhlet verilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا رأى الذين ظلموا العذاب فلا يخفف عنهم ولا هم ينظرون, باللغة التركية ابن كثير

﴿وإذا رأى الذين ظلموا العذاب فلا يخفف عنهم ولا هم ينظرون﴾ [النَّحل: 85]

Ibni Kesir
O zalimler azabı görünce; onlardan ne hafifletilir, ne de mühlet verilir
Gultekin Onan
O zulmedenler, azabı gorduklerinde, onlara ne (azab) hafifletilecek, ne sure tanınacak
Gultekin Onan
O zulmedenler, azabı gördüklerinde, onlara ne (azab) hafifletilecek, ne süre tanınacak
Hasan Basri Cantay
O zaalimler (cehennem) azabı (nı) gorunce (yalvarıb yakaracaklar. Fakat) o (azab) kendilerinden hafifletilmeyecegi gibi onlara muhlet de verilmeyecekdir
Hasan Basri Cantay
O zaalimler (cehennem) azabı (nı) görünce (yalvarıb yakaracaklar. Fakat) o (azâb) kendilerinden hafifletilmeyeceği gibi onlara mühlet de verilmeyecekdir
Iskender Ali Mihr
(Cehennemden ayrılmalarına izin verilmeyen) zalimler, azabı gordukleri zaman artık onlardan (azap) hafifletilmez. Ve onlara, nazar edilmez (yuzune bakılmaz)
Iskender Ali Mihr
(Cehennemden ayrılmalarına izin verilmeyen) zalimler, azabı gördükleri zaman artık onlardan (azap) hafifletilmez. Ve onlara, nazar edilmez (yüzüne bakılmaz)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek