Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Maryam ayat 60 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 60]
﴿إلا من تاب وآمن وعمل صالحا فأولئك يدخلون الجنة ولا يظلمون شيئا﴾ [مَريَم: 60]
Ibni Kesir Ancak tevbe edip iman ederek salih amel işleyenler müstesnadır. Onlar, hiç bir haksızlığa uğratılmadan cennete girerler |
Gultekin Onan Ancak tevbe eden, inanan ve salih amellerde bulunanlar (onların dısındadır); iste bunlar, cennete girecekler ve hic bir seyle zulme ugratılmayacaklar |
Gultekin Onan Ancak tevbe eden, inanan ve salih amellerde bulunanlar (onların dışındadır); işte bunlar, cennete girecekler ve hiç bir şeyle zulme uğratılmayacaklar |
Hasan Basri Cantay Tevbe edenler ve iyi amel ve hareketde bulunanlar oyle degil. Cunku bunlar hicbir seyle haksızlıga ugratılmayarak cennete |
Hasan Basri Cantay Tevbe edenler ve iyi amel ve hareketde bulunanlar öyle değil. Çünkü bunlar hiçbir şeyle haksızlığa uğratılmayarak cennete |
Iskender Ali Mihr Tovbe edenler, amenu olanlar ve amilussalihat (nefs tezkiyesi) yapanlar haric. Iste onlar, cennete girecekler. Ve onlara, hicbir seyle zulmedilmez |
Iskender Ali Mihr Tövbe edenler, âmenû olanlar ve amilüssalihat (nefs tezkiyesi) yapanlar hariç. İşte onlar, cennete girecekler. Ve onlara, hiçbir şeyle zulmedilmez |