×

Cei care se caiesc insa, cei care cred si savarsesc fapte bune, 19:60 Russian translation

Quran infoRussianSurah Maryam ⮕ (19:60) ayat 60 in Russian

19:60 Surah Maryam ayat 60 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 60 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 60]

Cei care se caiesc insa, cei care cred si savarsesc fapte bune, acestia vor intra in Rai si nu vor fi nedreptatiti cu nimic

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا من تاب وآمن وعمل صالحا فأولئك يدخلون الجنة ولا يظلمون شيئا, باللغة الروسية

﴿إلا من تاب وآمن وعمل صالحا فأولئك يدخلون الجنة ولا يظلمون شيئا﴾ [مَريَم: 60]

Abu Adel
Кроме тех (из них), кто покаялся (в своих грехах) и уверовал и совершал праведные деяния. Такие войдут в Рай и не будут ни чуть обижены [их благие деяния не будут убавлены], –
Elmir Kuliev
krome tekh, kotoryye raskayalis', uverovali i postupali pravedno. Oni voydut v Ray, i s nimi niskol'ko ne postupyat nespravedlivo
Elmir Kuliev
кроме тех, которые раскаялись, уверовали и поступали праведно. Они войдут в Рай, и с ними нисколько не поступят несправедливо
Gordy Semyonovich Sablukov
Krome tekh, kotoryye pokayutsya, uveruyut, budut delat' dobroye: eti voydut v ray, - oni niskol'ko obizheny ne budut
Gordy Semyonovich Sablukov
Кроме тех, которые покаются, уверуют, будут делать доброе: эти войдут в рай, - они нисколько обижены не будут
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Krome tekh, kto raskayalsya i uveroval i tvoril dobroye, - eti voydut v ray i ne budut obizheny ni v chem
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Кроме тех, кто раскаялся и уверовал и творил доброе, - эти войдут в рай и не будут обижены ни в чем
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek