×

Kimdir o ki; Allah´a guzel bir borc versin de Allah onu kat 2:245 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Baqarah ⮕ (2:245) ayat 245 in Turkish_Ibni_Kesir

2:245 Surah Al-Baqarah ayat 245 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Baqarah ayat 245 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 245]

Kimdir o ki; Allah´a guzel bir borc versin de Allah onu kat kat fazlasıyla odesin. Allah, hem darlastırır, hem de bollastırır. Ve O´na donduruleceksiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له أضعافا كثيرة والله, باللغة التركية ابن كثير

﴿من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له أضعافا كثيرة والله﴾ [البَقَرَة: 245]

Ibni Kesir
Kimdir o ki; Allah´a güzel bir borç versin de Allah onu kat kat fazlasıyla ödesin. Allah, hem darlaştırır, hem de bollaştırır. Ve O´na döndürüleceksiniz
Gultekin Onan
Tanrı´ya karsılıgını cok arttırma ile kat kat arttıracagı guzel bir borcu verecek olan kimdir? Tanrı daraltır ve genisletir ve siz O´na donduruleceksiniz
Gultekin Onan
Tanrı´ya karşılığını çok arttırma ile kat kat arttıracağı güzel bir borcu verecek olan kimdir? Tanrı daraltır ve genişletir ve siz O´na döndürüleceksiniz
Hasan Basri Cantay
Kimdir o ki Allaha guzel bir odunc versin de (Allah da) onu katkat, bir cok artırsın? Allah (kimini) daraltır, (kimini) genisletir. Siz (hepiniz) ancak ona donduru (lup goturu) leceksiniz
Hasan Basri Cantay
Kimdir o ki Allaha güzel bir ödünc versin de (Allah da) onu katkat, bir çok artırsın? Allah (kimini) daraltır, (kimini) genişletir. Siz (hepiniz) ancak ona döndürü (lüp götürü) leceksiniz
Iskender Ali Mihr
Kim Allah´a guzel bir borc verirse, o taktirde, o (verdigi) kendisine kat kat cogaltılarak odenir. Ve Allah, (ilahi kanun geregi kisinin rızkını) daraltır ve genisletir. Ve O´na donduruleceksiniz
Iskender Ali Mihr
Kim Allah´a güzel bir borç verirse, o taktirde, o (verdiği) kendisine kat kat çoğaltılarak ödenir. Ve Allah, (ilâhi kanun gereği kişinin rızkını) daraltır ve genişletir. Ve O´na döndürüleceksiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek