Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Baqarah ayat 29 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 29]
﴿هو الذي خلق لكم ما في الأرض جميعا ثم استوى إلى السماء﴾ [البَقَرَة: 29]
Ibni Kesir Yerde ne varsa hepsini sizin için yaratan, sonra göğe yönelip onları yedi gök halinde düzenleyen O´dur. O, her şeyi bilendir |
Gultekin Onan Yeryuzundekilerin tumunu sizin icin yaratan (haleka) O´dur. Sonra goge yonelip (istiva) onu yedi gok olarak duzenledi. O her seyi bilendir |
Gultekin Onan Yeryüzündekilerin tümünü sizin için yaratan (haleka) O´dur. Sonra göğe yönelip (istiva) onu yedi gök olarak düzenledi. O her şeyi bilendir |
Hasan Basri Cantay Yerde ne varsa hepsini sizin (faideniz) icin yaratan, sonra (iradesi) goge yonelib de onları yedi gok haalinde tesviye (ve tanzim) eden (sapasaglam yapan) Odur ve O her sey´i hakkıyle bilendir |
Hasan Basri Cantay Yerde ne varsa hepsini sizin (fâideniz) için yaratan, sonra (irâdesi) göğe yönelib de onları yedi gök haalinde tesviye (ve tanzîm) eden (sapasağlam yapan) Odur ve O her şey´i hakkıyle bilendir |
Iskender Ali Mihr O (Allah) ki; yeryuzundeki seylerin hepsini sizin icin yarattı. Sonra (kudret ve iradesiyle) goge yonelip, onları da yedi (kat) gok olarak duzenledi. Ve O, herseyi en iyi bilen (Alim)´dir |
Iskender Ali Mihr O (Allah) ki; yeryüzündeki şeylerin hepsini sizin için yarattı. Sonra (kudret ve iradesiyle) göğe yönelip, onları da yedi (kat) gök olarak düzenledi. Ve O, herşeyi en iyi bilen (Alîm)´dir |