×

Nasıl oluyor da Allah´ı inkar ediyorsunuz? Halbuki siz oluler iken O diriltti. 2:28 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Baqarah ⮕ (2:28) ayat 28 in Turkish_Ibni_Kesir

2:28 Surah Al-Baqarah ayat 28 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Baqarah ayat 28 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 28]

Nasıl oluyor da Allah´ı inkar ediyorsunuz? Halbuki siz oluler iken O diriltti. Sonra sizi oldurecek, sonra tekrar diriltecek, en sonunda yalnız O´na donduruleceksiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كيف تكفرون بالله وكنتم أمواتا فأحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم ثم إليه, باللغة التركية ابن كثير

﴿كيف تكفرون بالله وكنتم أمواتا فأحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم ثم إليه﴾ [البَقَرَة: 28]

Ibni Kesir
Nasıl oluyor da Allah´ı inkar ediyorsunuz? Halbuki siz ölüler iken O diriltti. Sonra sizi öldürecek, sonra tekrar diriltecek, en sonunda yalnız O´na döndürüleceksiniz
Gultekin Onan
Tanrı´ya nasıl kufredersiniz? Siz oluler (emvaten) idiniz, o sizi diriltti (feahyakum). Sonra sizi oldurur (yumiytukum) ve tekrar diriltir (yuhyiykum) ve sonunda / sonra da ona donduruluceksiniz / doneceksiniz (turceun)
Gultekin Onan
Tanrı´ya nasıl küfredersiniz? Siz ölüler (emvaten) idiniz, o sizi diriltti (feahyaküm). Sonra sizi öldürür (yümiytüküm) ve tekrar diriltir (yuhyiyküm) ve sonunda / sonra da ona döndürülüceksiniz / döneceksiniz (türceun)
Hasan Basri Cantay
Allaha nasıl olub da kufrediyor (Onun varlıgını ve birligini inkar ediyor) sunuz? Halbuki siz oluler iken (henuz babalarınızın sulbunde bir nutfe iken annelerinizin rahminde, sonra da dunyada sizi) O diriltdi. Sonra sizi yine O oldurecek, tekrar sizi (kabirde ve nesirde) O diriltecek ve nihayet (Hasirden sonra) yine yalınız ona donduruleceksiniz
Hasan Basri Cantay
Allaha nasıl olub da küfrediyor (Onun varlığını ve birliğini inkâr ediyor) sunuz? Halbuki siz ölüler iken (henüz babalarınızın sulbünde bir nutfe iken annelerinizin rahminde, sonra da dünyâda sizi) O diriltdi. Sonra sizi yine O öldürecek, tekrar sizi (kabirde ve neşirde) O diriltecek ve nihayet (Haşirden sonra) yine yalınız ona döndürüleceksiniz
Iskender Ali Mihr
Allah´ı nasıl inkar edersiniz? (Kıyamet gunu sur´a ufuruldukten sonra) siz olu idiniz. Sonra sizi (kıyamet gunu zaman tersine calıstıgı icin) diriltti. Sonra sizi (sur´a ikinci ufurulusunde yeniden) oldurecek. Sonra (sur´a ucuncu ufurulusunde tekrar) diriltecek. Sonra da (Indi Ilahi´de) O´na donduruleceksiniz
Iskender Ali Mihr
Allah´ı nasıl inkâr edersiniz? (Kıyâmet günü sur´a üfürüldükten sonra) siz ölü idiniz. Sonra sizi (kıyâmet günü zaman tersine çalıştığı için) diriltti. Sonra sizi (sur´a ikinci üfürülüşünde yeniden) öldürecek. Sonra (sur´a üçüncü üfürülüşünde tekrar) diriltecek. Sonra da (İndi İlâhi´de) O´na döndürüleceksiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek