×

Sıgırın bir parcasını oluye vurun, demistik. Iste Allah oluleri boyle diriltir. Ve 2:73 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Baqarah ⮕ (2:73) ayat 73 in Turkish_Ibni_Kesir

2:73 Surah Al-Baqarah ayat 73 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Baqarah ayat 73 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 73]

Sıgırın bir parcasını oluye vurun, demistik. Iste Allah oluleri boyle diriltir. Ve sizlere ayetlerini gosterir ki, aklınızı basınıza alasınız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فقلنا اضربوه ببعضها كذلك يحي الله الموتى ويريكم آياته لعلكم تعقلون, باللغة التركية ابن كثير

﴿فقلنا اضربوه ببعضها كذلك يحي الله الموتى ويريكم آياته لعلكم تعقلون﴾ [البَقَرَة: 73]

Ibni Kesir
Sığırın bir parçasını ölüye vurun, demiştik. İşte Allah ölüleri böyle diriltir. Ve sizlere ayetlerini gösterir ki, aklınızı başınıza alasınız
Gultekin Onan
(Sıgırın) bir parcasıyla ona (oldurulene) vurun (daraba)" dedik. Iste, Tanrı oluleri boyle diriltir ve ayetlerini boyle gosterir (yuriykum) ki akledesiniz
Gultekin Onan
(Sığırın) bir parçasıyla ona (öldürülene) vurun (daraba)" dedik. İşte, Tanrı ölüleri böyle diriltir ve ayetlerini böyle gösterir (yüriyküm) ki akledesiniz
Hasan Basri Cantay
Onun icin biz «Ona (oldurulen o adama, kesilen o inegin) bir parcasiyle vurun» demisdik. Iste Allah boylece oluleri diriltir, size ayetlerini (kudretini acıklayan delilleri, alametleri, mu´cizeleri) gosterir. Gerek ki aklınızı basınıza alasınız
Hasan Basri Cantay
Onun için biz «Ona (öldürülen o adama, kesilen o ineğin) bir parçasiyle vurun» demişdik. İşte Allah böylece ölüleri diriltir, size âyetlerini (kudretini açıklayan delilleri, alâmetleri, mu´cizeleri) gösterir. Gerek ki aklınızı başınıza alasınız
Iskender Ali Mihr
O zaman Biz: “Onun (inegin) bir kısmıyla ona (oldurulen adama) vurun.” demistik. (Vurunca olu adam dirildi), iste boylece Allah oluleri diriltir ve size ayetlerini (kudretinin ispatını) gosterir. Umulur ki; aklınızı kullanırsınız (akıl edersiniz)
Iskender Ali Mihr
O zaman Biz: “Onun (ineğin) bir kısmıyla ona (öldürülen adama) vurun.” demiştik. (Vurunca ölü adam dirildi), işte böylece Allah ölüleri diriltir ve size âyetlerini (kudretinin ispatını) gösterir. Umulur ki; aklınızı kullanırsınız (akıl edersiniz)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek