Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Baqarah ayat 78 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَمِنۡهُمۡ أُمِّيُّونَ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِيَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ ﴾
[البَقَرَة: 78]
﴿ومنهم أميون لا يعلمون الكتاب إلا أماني وإن هم إلا يظنون﴾ [البَقَرَة: 78]
Ibni Kesir Onlardan bir kısmı ümmidirler, kitabı anlamazlar. Bir takım batıl şeyleri onlar sadece zanneder dururlar |
Gultekin Onan Onlardan (bir bolumu) ummidir / (Iclerinde / aralarında) ummiler vardır, kuruntu ve soylentilerin / asılsız seylerin (emaniyye) dısında kitabı bilmezler; yalnızca zannederler |
Gultekin Onan Onlardan (bir bölümü) ümmidir / (İçlerinde / aralarında) ümmiler vardır, kuruntu ve söylentilerin / asılsız şeylerin (emaniyye) dışında kitabı bilmezler; yalnızca zannederler |
Hasan Basri Cantay Onların icinde ummi ler de var ki Kitabı (Tevratı) bilmezler. (Butun bildikleri yalınız reislerinin telkin etdikleri) bir suru kuruntu ve yalandan baskası degil. Onlar baska degil, yalınız zanda (ve cehaletde) kalmıs bulunuyorlar |
Hasan Basri Cantay Onların içinde ümmî ler de var ki Kitabı (Tevrâtı) bilmezler. (Bütün bildikleri yalınız reislerinin telkin etdikleri) bir sürü kuruntu ve yalandan başkası değil. Onlar başka değil, yalınız zanda (ve cehâletde) kalmış bulunuyorlar |
Iskender Ali Mihr Onlardan bir kısmı ummilerdir. Onlar (Allah´ın) Kitabı´nı bilmezler, sadece emaniyyeyi (kisilerin yazdıgı kitapları) bilirler. Ve onlar sadece zannediyorlar |
Iskender Ali Mihr Onlardan bir kısmı ümmîlerdir. Onlar (Allah´ın) Kitabı´nı bilmezler, sadece emaniyyeyi (kişilerin yazdığı kitapları) bilirler. Ve onlar sadece zannediyorlar |