×

İçlerinde, anasından doğduğu gibi kalan, okuma yazma bilmeyenler de var ki onlar, 2:78 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:78) ayat 78 in Turkish

2:78 Surah Al-Baqarah ayat 78 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 78 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَمِنۡهُمۡ أُمِّيُّونَ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِيَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ ﴾
[البَقَرَة: 78]

İçlerinde, anasından doğduğu gibi kalan, okuma yazma bilmeyenler de var ki onlar, kitap nedir bilmezler. Bildikleri şey, ancak kuruntularıdır, onlar, ancak zanna kapılırlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم أميون لا يعلمون الكتاب إلا أماني وإن هم إلا يظنون, باللغة التركية

﴿ومنهم أميون لا يعلمون الكتاب إلا أماني وإن هم إلا يظنون﴾ [البَقَرَة: 78]

Abdulbaki Golpinarli
Iclerinde, anasından dogdugu gibi kalan, okuma yazma bilmeyenler de var ki onlar, kitap nedir bilmezler. Bildikleri sey, ancak kuruntularıdır, onlar, ancak zanna kapılırlar
Adem Ugur
Iclerinde bir takım ummiler vardır ki, Kitab´ı (Tevrat´ı) bilmezler. Butun bildikleri kulaktan dolma seylerdir. Onlar sadece zan ve tahminde bulunuyorlar
Adem Ugur
İçlerinde bir takım ümmîler vardır ki, Kitab´ı (Tevrat´ı) bilmezler. Bütün bildikleri kulaktan dolma şeylerdir. Onlar sadece zan ve tahminde bulunuyorlar
Ali Bulac
Onlardan bir kısmı ummidir. Kitabı bilmezler; (bildikleri) bir suru asılsız seylerden baskası degildir ve yalnızca zannederler
Ali Bulac
Onlardan bir kısmı ümmidir. Kitabı bilmezler; (bildikleri) bir sürü asılsız şeylerden başkası değildir ve yalnızca zannederler
Ali Fikri Yavuz
Yahudiler icinde okuma ve yazma bilmiyenler vardır ki, Tevrat’ı anlamaz cahillerdir. Ancak bir takım kuruntu yıgını uydurmalar duzer, sadece suphe ve zanda bulunurlar
Ali Fikri Yavuz
Yahûdiler içinde okuma ve yazma bilmiyenler vardır ki, Tevrat’ı anlamaz cahillerdir. Ancak bir takım kuruntu yığını uydurmalar düzer, sadece şüphe ve zanda bulunurlar
Celal Y Ld R M
Onlardan bir kısmı ummidir (okuyup yazması yoktur); Kitab (Tevrat)! bilmezler, ancak birtakım kuruntuları bilirler. Onlar sadece zan pesindedirler
Celal Y Ld R M
Onlardan bir kısmı ümmîdir (okuyup yazması yoktur); Kitab (Tevrat)! bilmezler, ancak birtakım kuruntuları bilirler. Onlar sadece zan peşindedirler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek