×

Geceyi ve gunduzu, gunesi ve ayı yaratan O´dur. Her biri bir yorungede 21:33 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:33) ayat 33 in Turkish_Ibni_Kesir

21:33 Surah Al-Anbiya’ ayat 33 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 33 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 33]

Geceyi ve gunduzu, gunesi ve ayı yaratan O´dur. Her biri bir yorungede yuzer

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي خلق الليل والنهار والشمس والقمر كل في فلك يسبحون, باللغة التركية ابن كثير

﴿وهو الذي خلق الليل والنهار والشمس والقمر كل في فلك يسبحون﴾ [الأنبيَاء: 33]

Ibni Kesir
Geceyi ve gündüzü, güneşi ve ayı yaratan O´dur. Her biri bir yörüngede yüzer
Gultekin Onan
Geceyi, gunduzu, gunesi ve ayı yaratan O´dur her biri bir yorungede yuzup gidiyor
Gultekin Onan
Geceyi, gündüzü, güneşi ve ayı yaratan O´dur her biri bir yörüngede yüzüp gidiyor
Hasan Basri Cantay
O, geceyi, gunduzu, gunesi, ayı yaratandır ve butun bunlar kendi dairesi icinde yuzmekde (devr etmekde) dirler
Hasan Basri Cantay
O, geceyi, gündüzü, güneşi, ayı yaratandır ve bütün bunlar kendi dâiresi içinde yüzmekde (devr etmekde) dirler
Iskender Ali Mihr
Geceyi ve gunduzu, Gunes´i ve Ay´ı yaratan O´dur. Hepsi feleklerinde (yorungelerinde) yuzerler
Iskender Ali Mihr
Geceyi ve gündüzü, Güneş´i ve Ay´ı yaratan O´dur. Hepsi feleklerinde (yörüngelerinde) yüzerler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek