Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 89 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 89]
﴿وزكريا إذ نادى ربه رب لا تذرني فردا وأنت خير الوارثين﴾ [الأنبيَاء: 89]
Ibni Kesir Zekeriyya´ya da. Hani o, Rabbına niyaz etmiş ve Rabbım; beni tek başıma bırakma. Sen, varislerin en hayırlısısın, demişti |
Gultekin Onan Zekeriya da; hani rabbine cagrıda bulunmustu: "Rabbim, beni yalnız basıma bırakma, sen mirascıların en hayırlısısın |
Gultekin Onan Zekeriya da; hani rabbine çağrıda bulunmuştu: "Rabbim, beni yalnız başıma bırakma, sen mirasçıların en hayırlısısın |
Hasan Basri Cantay Zekeriyyayi de (an). Hani o, Rabbine: «Rabbim, beni yalınız basıma bırakma. Sen varislerin en hayırlısısın» diye niyaz etmisdi |
Hasan Basri Cantay Zekeriyyâyi de (an). Hani o, Rabbine: «Rabbim, beni yalınız başıma bırakma. Sen vârislerin en hayırlısısın» diye niyaz etmişdi |
Iskender Ali Mihr Ve Hz. Zekeriya, Rabbine (soyle) nida etmisti: “Rabbim, beni tek basıma bırakma ve Sen, varislerin en hayırlısısın.” |
Iskender Ali Mihr Ve Hz. Zekeriya, Rabbine (şöyle) nida etmişti: “Rabbim, beni tek başıma bırakma ve Sen, varislerin en hayırlısısın.” |