Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 44 - النور - Page - Juz 18
﴿يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ ﴾
[النور: 44]
﴿يقلب الله الليل والنهار إن في ذلك لعبرة لأولي الأبصار﴾ [النور: 44]
Ibni Kesir Allah; gece ile gündüzü evirip çevirir. Doğrusu, görebilenler için bunda ibret vardır |
Gultekin Onan Tanrı, gece ile gunduzu evirip cevirir (kallibu). Gercekten bunda basiret sahipleri icin birer ibret vardır |
Gultekin Onan Tanrı, gece ile gündüzü evirip çevirir (kallibu). Gerçekten bunda basiret sahipleri için birer ibret vardır |
Hasan Basri Cantay Allah gece ile gunduzu evirib ceviriyor. (Butun) bunlarda (gorur) gozlere malik olanlar icin elbette birer ibret vardır |
Hasan Basri Cantay Allah gece ile gündüzü evirib çeviriyor. (Bütün) bunlarda (görür) gözlere mâlik olanlar için elbette birer ibret vardır |
Iskender Ali Mihr Allah, geceyi ve gunduzu (birbirine) cevirir. Muhakkak ki bunda basiret sahipleri icin elbette ibret vardır |
Iskender Ali Mihr Allah, geceyi ve gündüzü (birbirine) çevirir. Muhakkak ki bunda basiret sahipleri için elbette ibret vardır |