Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 45 - النور - Page - Juz 18
﴿وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٖ مِّن مَّآءٖۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعٖۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[النور: 45]
﴿والله خلق كل دابة من ماء فمنهم من يمشي على بطنه ومنهم﴾ [النور: 45]
Ibni Kesir Allah; hareket eden her canlıyı sudan yaratmıştır. Kimi karnı üzerinde sürünür, kimi iki ayakla yürür, kimi de dört ayakla yürür. Allah; dilediğini yaratır. Şüphesiz ki Allah; her şeye kadirdir |
Gultekin Onan Tanrı her canlıyı sudan yarattı. Iste bunlardan kimi karnı uzerinde yurumekte, kimi iki ayagı uzerinde yurumekte, kimi de dort (ayagı) uzerinde yurumektedir. Tanrı, diledigini yaratır. Hic suphesiz Tanrı, her seye guc yetirendir |
Gultekin Onan Tanrı her canlıyı sudan yarattı. İşte bunlardan kimi karnı üzerinde yürümekte, kimi iki ayağı üzerinde yürümekte, kimi de dört (ayağı) üzerinde yürümektedir. Tanrı, dilediğini yaratır. Hiç şüphesiz Tanrı, her şeye güç yetirendir |
Hasan Basri Cantay Allah her hayvanı sudan yaratdı. Iste bunlardan kimi karnı ustunde yuruyor, kimi iki ayagı ustunde yuruyor, kimi de dort (ayagı) ustunde yuruyor. Allah ne dilerse yaratır. Cunku Allah her sey´e hakkıyle kaadirdir |
Hasan Basri Cantay Allah her hayvanı sudan yaratdı. İşte bunlardan kimi karnı üstünde yürüyor, kimi iki ayağı üstünde yürüyor, kimi de dört (ayağı) üstünde yürüyor. Allah ne dilerse yaratır. Çünkü Allah her şey´e hakkıyle kaadirdir |
Iskender Ali Mihr Ve Allah, butun hayvanları sudan yarattı. Onların bir kısmı karnı uzerinde, bir kısmı iki ayagı uzerinde, bir kısmı da dort ayagı uzerinde yurur. Allah diledigi seyi yaratır. Muhakkak ki Allah, herseye kaadirdir |
Iskender Ali Mihr Ve Allah, bütün hayvanları sudan yarattı. Onların bir kısmı karnı üzerinde, bir kısmı iki ayağı üzerinde, bir kısmı da dört ayağı üzerinde yürür. Allah dilediği şeyi yaratır. Muhakkak ki Allah, herşeye kaadirdir |