Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 7 - النور - Page - Juz 18
﴿وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[النور: 7]
﴿والخامسة أن لعنة الله عليه إن كان من الكاذبين﴾ [النور: 7]
Ibni Kesir Beşincisi de; eğer yalancılardan ise Allah´ın lanetinin kendi üzerine olmasıdır |
Gultekin Onan Besinci (yemini) ise, eger yalan soyleyenlerdense, Tanrı´nın lanetinin muhakkak kendi uzerinde olması(nı kabul etmesi)dir |
Gultekin Onan Beşinci (yemini) ise, eğer yalan söyleyenlerdense, Tanrı´nın lanetinin muhakkak kendi üzerinde olması(nı kabul etmesi)dir |
Hasan Basri Cantay Besinci (sehadet) de eger yalancılardan ise Allahın la´neti muhakkak kendisinin ustune (olmasını ifade etmesi) dir |
Hasan Basri Cantay Beşinci (şehâdet) de eğer yalancılardan ise Allahın lâ´neti muhakkak kendisinin üstüne (olmasını ifâde etmesi) dir |
Iskender Ali Mihr Ve (yeminin) besincisi, eger yalan soyleyenlerden ise Allah´ın lanetinin kendi uzerine olmasıdır |
Iskender Ali Mihr Ve (yeminin) beşincisi, eğer yalan söyleyenlerden ise Allah´ın lânetinin kendi üzerine olmasıdır |