×

Eslerine zina isnad edip de kendilerinden baska sahidleri olmayanların sahidligi; kendisinin dogru 24:6 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nur ⮕ (24:6) ayat 6 in Turkish_Ibni_Kesir

24:6 Surah An-Nur ayat 6 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 6 - النور - Page - Juz 18

﴿وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[النور: 6]

Eslerine zina isnad edip de kendilerinden baska sahidleri olmayanların sahidligi; kendisinin dogru sozlulerden olduguna dair Allah´ı dort defa sahid tutmasıdır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يرمون أزواجهم ولم يكن لهم شهداء إلا أنفسهم فشهادة أحدهم أربع, باللغة التركية ابن كثير

﴿والذين يرمون أزواجهم ولم يكن لهم شهداء إلا أنفسهم فشهادة أحدهم أربع﴾ [النور: 6]

Ibni Kesir
Eşlerine zina isnad edip de kendilerinden başka şahidleri olmayanların şahidliği; kendisinin doğru sözlülerden olduğuna dair Allah´ı dört defa şahid tutmasıdır
Gultekin Onan
Kendi eslerine (zina sucu) atan ve kendileri dısında sahidleri bulunmayanlar ise, onlardan da her birinin sahidligi Tanrı adına dort (kere yemin) ile kendisinin hic suphesiz dogru soyleyenlerden olduguna sahidlik etmektir
Gultekin Onan
Kendi eşlerine (zina suçu) atan ve kendileri dışında şahidleri bulunmayanlar ise, onlardan da her birinin şahidliği Tanrı adına dört (kere yemin) ile kendisinin hiç şüphesiz doğru söyleyenlerden olduğuna şahidlik etmektir
Hasan Basri Cantay
Zevcelerine zina isnad eden ve kendilerinin kendilerinden baska sahidleri de bulunmayan kimseler (e gelince:) onlardan her birinin (yapacagı) sahidlik, kendisinin hakıykaten saadıklardan oldugunu Allaha yemin (ile) dort (defa ifade ve tekrar edecegi) sahidlikdir
Hasan Basri Cantay
Zevcelerine zina isnâd eden ve kendilerinin kendilerinden başka şâhidleri de bulunmayan kimseler (e gelince:) onlardan her birinin (yapacağı) şâhidlik, kendisinin hakıykaten saadıklardan olduğunu Allaha yemîn (ile) dört (defa ifâde ve tekrar edeceği) şâhidlikdir
Iskender Ali Mihr
Ve zevcelerine (eslerine) zina (iftirası) atanlar, kendilerinden baska sahitleri yoksa o zaman onların herbirinin sahitligi; kendisinin, muhakkak sadıklardan (dogru soyleyenlerden) olduguna dair, dort defa Allah´a sahitlik (yemin) etmesidir
Iskender Ali Mihr
Ve zevcelerine (eşlerine) zina (iftirası) atanlar, kendilerinden başka şahitleri yoksa o zaman onların herbirinin şahitliği; kendisinin, muhakkak sadıklardan (doğru söyleyenlerden) olduğuna dair, dört defa Allah´a şahitlik (yemin) etmesidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek