Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Furqan ayat 47 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 47]
﴿وهو الذي جعل لكم الليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا﴾ [الفُرقَان: 47]
Ibni Kesir O´dur; size geceyi örtü, uykuyu rahatlık kılan ve gündüzü çalışma zamanı yapan |
Gultekin Onan O, geceyi sızin icin bir elbise; uykuyu bir dinlenme ve gunduzu de yayılıp calısma (zamanı) kılandır |
Gultekin Onan O, geceyi sızin için bir elbise; uykuyu bir dinlenme ve gündüzü de yayılıp çalışma (zamanı) kılandır |
Hasan Basri Cantay O, geceyi sizin icin (ortunecek) bir libas, uykuyu bir dinlenme, gunduzu de yeni bir hayaat (fa´aliyyet) yapandır |
Hasan Basri Cantay O, geceyi sizin için (örtünecek) bir libas, uykuyu bir dinlenme, gündüzü de yeni bir hayaat (fa´âliyyet) yapandır |
Iskender Ali Mihr Ve geceyi, size libas (ortu) yapan ve uykuyu dinlenme zamanı kılan, O´dur. Ve gunduzu (de) yayılma (calısma) zamanı yaptı |
Iskender Ali Mihr Ve geceyi, size libas (örtü) yapan ve uykuyu dinlenme zamanı kılan, O´dur. Ve gündüzü (de) yayılma (çalışma) zamanı yaptı |