×

Ahirete inanmayanlara gelince; muhakkak ki onlara, yaptıklarını guzel gostermisizdir. Bu yuzden sasırıp 27:4 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Naml ⮕ (27:4) ayat 4 in Turkish_Ibni_Kesir

27:4 Surah An-Naml ayat 4 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Naml ayat 4 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[النَّمل: 4]

Ahirete inanmayanlara gelince; muhakkak ki onlara, yaptıklarını guzel gostermisizdir. Bu yuzden sasırıp kalmaktadırlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون, باللغة التركية ابن كثير

﴿إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون﴾ [النَّمل: 4]

Ibni Kesir
Ahirete inanmayanlara gelince; muhakkak ki onlara, yaptıklarını güzel göstermişizdir. Bu yüzden şaşırıp kalmaktadırlar
Gultekin Onan
Ahirete inanmayanlara gelince; biz onlara kendi yaptıklarını suslemisiz, boylece onlar, ´korluk icinde saskınca dolasırlar´
Gultekin Onan
Ahirete inanmayanlara gelince; biz onlara kendi yaptıklarını süslemişiz, böylece onlar, ´körlük içinde şaşkınca dolaşırlar´
Hasan Basri Cantay
Biz, ahirete inanmayanların (kotu) amel (ve hareket) lerini kendileri icin suslemisizdir de (kalbleri kor olarak) sasırıb kalmakdadırlar
Hasan Basri Cantay
Biz, âhirete inanmayanların (kötü) amel (ve hareket) lerini kendileri için süslemişizdir de (kalbleri kör olarak) şaşırıb kalmakdadırlar
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki ahirete (ruhun Allah´a ulasması) inanmayanlara, onların amellerini susledik. Boylece onlar, (saskın bir halde) bocalarlar
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki ahirete (ruhun Allah´a ulaşması) inanmayanlara, onların amellerini süsledik. Böylece onlar, (şaşkın bir halde) bocalarlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek