×

Aleyhlerine hukum gerceklesen kimseler: Rabbımız; iste bunlar azdırdıgımız kimselerdir. Kendimiz nasıl azmıssak 28:63 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Qasas ⮕ (28:63) ayat 63 in Turkish_Ibni_Kesir

28:63 Surah Al-Qasas ayat 63 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Qasas ayat 63 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ ﴾
[القَصَص: 63]

Aleyhlerine hukum gerceklesen kimseler: Rabbımız; iste bunlar azdırdıgımız kimselerdir. Kendimiz nasıl azmıssak onları da oylece biz azdırdık. Onlardan uzaklasıp sana geldik, zaten onlar bize tapmıyorlardı, derler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الذين حق عليهم القول ربنا هؤلاء الذين أغوينا أغويناهم كما غوينا, باللغة التركية ابن كثير

﴿قال الذين حق عليهم القول ربنا هؤلاء الذين أغوينا أغويناهم كما غوينا﴾ [القَصَص: 63]

Ibni Kesir
Aleyhlerine hüküm gerçekleşen kimseler: Rabbımız; işte bunlar azdırdığımız kimselerdir. Kendimiz nasıl azmışsak onları da öylece biz azdırdık. Onlardan uzaklaşıp sana geldik, zaten onlar bize tapmıyorlardı, derler
Gultekin Onan
Uzerlerine (azab) sozu hak olanlar derler ki: "Rabbimiz, iste bizim azdırıp saptırdıklarımız bunlar; kendimiz azıp saptıgımız gibi, onları da azdırıp saptırdık. (Simdiyse) Sana (gelip onlardan) uzaklasmıs bulunmaktayız. Onlar bize tapıyor da degillerdi
Gultekin Onan
Üzerlerine (azab) sözü hak olanlar derler ki: "Rabbimiz, işte bizim azdırıp saptırdıklarımız bunlar; kendimiz azıp saptığımız gibi, onları da azdırıp saptırdık. (Şimdiyse) Sana (gelip onlardan) uzaklaşmış bulunmaktayız. Onlar bize tapıyor da değillerdi
Hasan Basri Cantay
(O gun) aleyhlerinde soz hak olanlar (soyle) demisdir (diyecekdir): «Ey Rabbimiz, iste bunlar bizim azdırdıgımız kimselerdir. Kendimiz nasıl azmıssak onları da oylece azdırdık. Uzaklasdık, sana (donduk. Zaten) onlar bize tapmıyorlardı»
Hasan Basri Cantay
(O gün) aleyhlerinde söz hak olanlar (şöyle) demişdir (diyecekdir): «Ey Rabbimiz, işte bunlar bizim azdırdığımız kimselerdir. Kendimiz nasıl azmışsak onları da öylece azdırdık. Uzaklaşdık, sana (döndük. Zâten) onlar bize tapmıyorlardı»
Iskender Ali Mihr
Uzerlerine azap sozu hak olanlar: "Rabbimiz, azdırdıklarımız iste bunlar. Kendimiz azdıgımız gibi onları da azdırdık. Onlardan beri oldugumuzu (kurtuldugumuzu) Sana arz ederiz. Onlar, bize tapmıyorlardı (nefslerine uyuyorlardı)." dediler
Iskender Ali Mihr
Üzerlerine azap sözü hak olanlar: "Rabbimiz, azdırdıklarımız işte bunlar. Kendimiz azdığımız gibi onları da azdırdık. Onlardan berî olduğumuzu (kurtulduğumuzu) Sana arz ederiz. Onlar, bize tapmıyorlardı (nefslerine uyuyorlardı)." dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek