×

Melekler demislerdi ki: Ey Meryem; Allah kendinden bir kelimeyi sana mujdeliyor. Adı; 3:45 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah al-‘Imran ⮕ (3:45) ayat 45 in Turkish_Ibni_Kesir

3:45 Surah al-‘Imran ayat 45 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah al-‘Imran ayat 45 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ ﴾
[آل عِمران: 45]

Melekler demislerdi ki: Ey Meryem; Allah kendinden bir kelimeyi sana mujdeliyor. Adı; Meryem oglu Isa, Mesih´tir. Dunyada da, ahirette de, sanı yucedir. Allah´a yakın kılınanlardandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ قالت الملائكة يامريم إن الله يبشرك بكلمة منه اسمه المسيح عيسى, باللغة التركية ابن كثير

﴿إذ قالت الملائكة يامريم إن الله يبشرك بكلمة منه اسمه المسيح عيسى﴾ [آل عِمران: 45]

Ibni Kesir
Melekler demişlerdi ki: Ey Meryem; Allah kendinden bir kelimeyi sana müjdeliyor. Adı; Meryem oğlu İsa, Mesih´tir. Dünyada da, ahirette de, şanı yücedir. Allah´a yakın kılınanlardandır
Gultekin Onan
Hani melekler, dediler ki; "Meryem, dogrusu Tanrı kendinden bir kelimeyi sana mujdelemektedir. Onun adı Meryem oglu Isa Mesih´dir. O, dunyada ve ahirette ´seckin, onurlu, saygındır´ ve (Tanrı´ya) yakın kılınanlardandır
Gultekin Onan
Hani melekler, dediler ki; "Meryem, doğrusu Tanrı kendinden bir kelimeyi sana müjdelemektedir. Onun adı Meryem oğlu İsa Mesih´dir. O, dünyada ve ahirette ´seçkin, onurlu, saygındır´ ve (Tanrı´ya) yakın kılınanlardandır
Hasan Basri Cantay
Melekler: «Ey Meryem. Allah, kendinden bir kelimeyi sana mujdeliyor: Adı Isa, (lakabı) Mesih, (sıfatı) Meryem ogludur. Dunyada da, ahiretde de sanı yucedir. (Allaha) cok yakınlardandır da»
Hasan Basri Cantay
Melekler: «Ey Meryem. Allah, kendinden bir kelimeyi sana müjdeliyor: Adı İsâ, (lakabı) Mesîh, (sıfatı) Meryem oğludur. Dünyâda da, âhiretde de sânı yücedir. (Allaha) çok yakınlardandır da»
Iskender Ali Mihr
Melekler soyle demislerdir: "Ey Meryem,! Muhakkak ki Allah, Kendinden bir kelime ile seni mujdeliyor. Onun ismi "Mesih, Meryem oglu Isa´dır. Dunyada ve ahirette sereflidir ve mukarrebinlerdendir
Iskender Ali Mihr
Melekler şöyle demişlerdir: "Ey Meryem,! Muhakkak ki Allah, Kendinden bir kelime ile seni müjdeliyor. Onun ismi "Mesih, Meryem oğlu Îsâ´dır. Dünyada ve ahirette şereflidir ve mukarrebinlerdendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek