×

Andolsun ki; senden once Biz, nice peygamberleri kendi kavimlerine gondermisizdir de onlara 30:47 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ar-Rum ⮕ (30:47) ayat 47 in Turkish_Ibni_Kesir

30:47 Surah Ar-Rum ayat 47 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ar-Rum ayat 47 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الرُّوم: 47]

Andolsun ki; senden once Biz, nice peygamberleri kendi kavimlerine gondermisizdir de onlara acık deliller getirmislerdir. Ama Biz, suc isleyenlerden oc aldık. Cunku mu´minlere yardım etmek ustumuze bir haktır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا من قبلك رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينات فانتقمنا من الذين, باللغة التركية ابن كثير

﴿ولقد أرسلنا من قبلك رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينات فانتقمنا من الذين﴾ [الرُّوم: 47]

Ibni Kesir
Andolsun ki; senden önce Biz, nice peygamberleri kendi kavimlerine göndermişizdir de onlara açık deliller getirmişlerdir. Ama Biz, suç işleyenlerden öç aldık. Çünkü mü´minlere yardım etmek üstümüze bir haktır
Gultekin Onan
Andolsun, biz senden once kendi kavimlerine elciler gonderdik de onlara apacık belgeler getirdiler; boylece biz de suclu gunahkarlardan intikam aldık. Inanclılara yardım etmek ise bizim uzerimizde bir haktır
Gultekin Onan
Andolsun, biz senden önce kendi kavimlerine elçiler gönderdik de onlara apaçık belgeler getirdiler; böylece biz de suçlu günahkarlardan intikam aldık. İnançlılara yardım etmek ise bizim üzerimizde bir haktır
Hasan Basri Cantay
Andolsun ki biz senden evvel kendi kavmlerine (nice) peygamberler gondermisizdir de onlara acık acık burhanlar getirmislerdir. Fakat (iman etmedikleri icin) biz o gunah isleyenlerden intikaam almısızdır. Mu´minlere yardım etmek ise ustumuzde bir hakdır
Hasan Basri Cantay
Andolsun ki biz senden evvel kendi kavmlerine (nice) peygamberler göndermişizdir de onlara açık açık bürhanlar getirmişlerdir. Fakat (îman etmedikleri için) biz o günâh işleyenlerden intikaam almışızdır. Mü´minlere yardım etmek ise üstümüzde bir hakdır
Iskender Ali Mihr
Ve andolsun ki, senden once onların kavmine resuller gonderdik. Boylece onlara beyyineler (kesin deliller) getirdiler. Bunun uzerine mucrimlerden intikam aldık. Mu´minlere yardım, Bizim uzerimize hak oldu
Iskender Ali Mihr
Ve andolsun ki, senden önce onların kavmine resûller gönderdik. Böylece onlara beyyineler (kesin deliller) getirdiler. Bunun üzerine mücrimlerden intikam aldık. Mü´minlere yardım, Bizim üzerimize hak oldu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek