Quran with Bangla translation - Surah Ar-Rum ayat 47 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الرُّوم: 47]
﴿ولقد أرسلنا من قبلك رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينات فانتقمنا من الذين﴾ [الرُّوم: 47]
Abu Bakr Zakaria Ara amara to apanara age rasulaganake pathiyechilama tadera nija nija sampradayera kache. Atahpara tamra tadera kache suspasta pramanadi niye esechilena; atahpara amara aparadhidera theke pratisodha niyechilama. Ara amadera dayitba to muminadera sahayya kara |
Abu Bakr Zakaria Āra āmarā tō āpanāra āgē rāsūlagaṇakē pāṭhiẏēchilāma tādēra nija nija sampradāẏēra kāchē. Ataḥpara tām̐rā tādēra kāchē suspaṣṭa pramāṇādi niẏē ēsēchilēna; ataḥpara āmarā aparādhīdēra thēkē pratiśōdha niẏēchilāma. Āra āmādēra dāẏitba tō muminadēra sāhāyya karā |
Muhiuddin Khan আপনার পূর্বে আমি রসূলগণকে তাঁদের নিজ নিজ সম্প্রদায়ের কাছে প্রেরণ করেছি। তাঁরা তাদের কাছে সুস্পষ্ট নিদর্শনাবলী নিয়ে আগমন করেন। অতঃপর যারা পাপী ছিল, তাদের আমি শাস্তি দিয়েছি। মুমিনদের সাহায্য করা আমার দায়িত্ব। |
Muhiuddin Khan Apanara purbe ami rasulaganake tamdera nija nija sampradayera kache prerana karechi. Tamra tadera kache suspasta nidarsanabali niye agamana karena. Atahpara yara papi chila, tadera ami sasti diyechi. Muminadera sahayya kara amara dayitba. |
Muhiuddin Khan Āpanāra pūrbē āmi rasūlagaṇakē tām̐dēra nija nija sampradāẏēra kāchē prēraṇa karēchi. Tām̐rā tādēra kāchē suspaṣṭa nidarśanābalī niẏē āgamana karēna. Ataḥpara yārā pāpī chila, tādēra āmi śāsti diẏēchi. Muminadēra sāhāyya karā āmāra dāẏitba. |
Zohurul Hoque আর আমরা তো নিশ্চয়ই তোমার আগে রসূলগণকে পাঠিয়েছিলাম তাঁদের স্বজাতির কাছে, সুতরাং তাঁরা তাদের কাছে এসেছিলেন সুস্পষ্ট প্রমাণাবলী নিয়ে, তারপর যারা অপরাধ করেছিল তাদের থেকে আমরা পরিণতি নিয়েছিলাম। আর আমাদের উপরে দায়িত্ব বর্তেছে মুমিনদের সাহায্য করা। |
Zohurul Hoque Ara amara to niscaya'i tomara age rasulaganake pathiyechilama tamdera sbajatira kache, sutaram tamra tadera kache esechilena suspasta pramanabali niye, tarapara yara aparadha karechila tadera theke amara parinati niyechilama. Ara amadera upare dayitba barteche muminadera sahayya kara. |
Zohurul Hoque Āra āmarā tō niścaẏa'i tōmāra āgē rasūlagaṇakē pāṭhiẏēchilāma tām̐dēra sbajātira kāchē, sutarāṁ tām̐rā tādēra kāchē ēsēchilēna suspaṣṭa pramāṇābalī niẏē, tārapara yārā aparādha karēchila tādēra thēkē āmarā pariṇati niẏēchilāma. Āra āmādēra uparē dāẏitba bartēchē muminadēra sāhāyya karā. |