Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ahzab ayat 43 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُصَلِّي عَلَيۡكُمۡ وَمَلَٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 43]
﴿هو الذي يصلي عليكم وملائكته ليخرجكم من الظلمات إلى النور وكان بالمؤمنين﴾ [الأحزَاب: 43]
Ibni Kesir Sizi karanlıklardan aydınlığa çıkarmak için rahmet etmekte olan O´dur. Melekleri de size dua ederler. Ve O, mü´minlere Rahim olandır |
Gultekin Onan O´dur ki sizi karanlıklardan nura cıkarmak icin size rahmet etmekte; melekleri de (size dua etmektedir). O, inanclıları cok esirgeyicidir |
Gultekin Onan O´dur ki sizi karanlıklardan nura çıkarmak için size rahmet etmekte; melekleri de (size dua etmektedir). O, inançlıları çok esirgeyicidir |
Hasan Basri Cantay O, sizi karanlıklardan nuura cıkarmak icin uzerinize, melekleriyle beraber, rahmet (ini rayegan) edendir. O, mu´minleri cok esirgeyicidir |
Hasan Basri Cantay O, sizi karanlıklardan nuura çıkarmak için üzerinize, melekleriyle beraber, rahmet (ini râyegân) edendir. O, mü´minleri çok esirgeyicidir |
Iskender Ali Mihr Sizi (nefsinizin kalbini), karanlıklardan aydınlıga cıkarmak icin, uzerinize salavat (vasıtasıyla nur) gonderen, O ve O´nun melekleridir ki O, mu´minlere Rahim´dir (Rahim esmasıyla tecelli eden) |
Iskender Ali Mihr Sizi (nefsinizin kalbini), karanlıklardan aydınlığa çıkarmak için, üzerinize salâvât (vasıtasıyla nur) gönderen, O ve O´nun melekleridir ki O, mü´minlere Rahîm´dir (Rahîm esmasıyla tecelli eden) |