×

Peygamber´in eslerine; babaları, ogulları, kardesleri, erkek kardeslerinin ogulları, kız kardeslerinin ogulları, hizmetci 33:55 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Ahzab ⮕ (33:55) ayat 55 in Turkish_Ibni_Kesir

33:55 Surah Al-Ahzab ayat 55 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ahzab ayat 55 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا ﴾
[الأحزَاب: 55]

Peygamber´in eslerine; babaları, ogulları, kardesleri, erkek kardeslerinin ogulları, kız kardeslerinin ogulları, hizmetci kadınları ve sag ellerinin malik oldukları hususunda vebal yoktur. Ve Allah´tan korkun. Muhakkak ki Allah; her seye sahid olandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن, باللغة التركية ابن كثير

﴿لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن﴾ [الأحزَاب: 55]

Ibni Kesir
Peygamber´in eşlerine; babaları, oğulları, kardeşleri, erkek kardeşlerinin oğulları, kız kardeşlerinin oğulları, hizmetçi kadınları ve sağ ellerinin malik oldukları hususunda vebal yoktur. Ve Allah´tan korkun. Muhakkak ki Allah; her şeye şahid olandır
Gultekin Onan
Onlar icin babaları, ogulları, kardesleri, erkek kardeslerinin ogulları, kız kardeslerinin ogulları, kadınları ve sag ellerinin malik oldugu (cariyeler) hakkında bir sakınca yoktur. (Ey musluman kadınlar) Tanrı´dan sakının. Suphesiz Tanrı, her seye sahid olandır
Gultekin Onan
Onlar için babaları, oğulları, kardeşleri, erkek kardeşlerinin oğulları, kız kardeşlerinin oğulları, kadınları ve sağ ellerinin malik olduğu (cariyeler) hakkında bir sakınca yoktur. (Ey müslüman kadınlar) Tanrı´dan sakının. Şüphesiz Tanrı, her şeye şahid olandır
Hasan Basri Cantay
Onlar icin ne babaları, ne ogulları, ne biraderleri, ne biraderlerinin ogulları, ne kız kardeslerinin ogulları, ne kendi kadınları, ne de sag ellerinin malik oldukları hakkında hicbir vebal yokdur. Allahdan korkun. Cunku Allah her sey´in fevkında (hakıyki) bir sahiddir
Hasan Basri Cantay
Onlar için ne babaları, ne oğulları, ne biraderleri, ne biraderlerinin oğulları, ne kız kardeşlerinin oğulları, ne kendi kadınları, ne de sağ ellerinin mâlik oldukları hakkında hiçbir vebal yokdur. Allahdan korkun. Çünkü Allah her şey´in fevkında (hakıykî) bir şâhiddir
Iskender Ali Mihr
(Peygamber Esleri´nin); babalarına, ogullarına, kardeslerine, erkek kardeslerinin ogullarına, kız kardeslerinin ogullarına, kadınlara ve ellerinin (altında) malik oldukları (cariyelere) gorunmeleri hususunda, onların uzerine gunah yoktur. Allah´a karsı takva sahibi olun. Muhakkak ki Allah, herseye sahittir
Iskender Ali Mihr
(Peygamber Eşleri´nin); babalarına, oğullarına, kardeşlerine, erkek kardeşlerinin oğullarına, kız kardeşlerinin oğullarına, kadınlara ve ellerinin (altında) malik oldukları (cariyelere) görünmeleri hususunda, onların üzerine günah yoktur. Allah´a karşı takva sahibi olun. Muhakkak ki Allah, herşeye şahittir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek