Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Saba’ ayat 2 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ ﴾
[سَبإ: 2]
﴿يعلم ما يلج في الأرض وما يخرج منها وما ينـزل من السماء﴾ [سَبإ: 2]
Ibni Kesir Yere gireni, oradan çıkanı, gökten ineni ve oraya yükseleni bilir. O; Rahim´dir, Gafur´dur |
Gultekin Onan Yerin icine gireni, ondan cıkanı; gokten ineni ve oraya cıkanı bilir. O. esirgeyendir, bagıslayandır |
Gultekin Onan Yerin içine gireni, ondan çıkanı; gökten ineni ve oraya çıkanı bilir. O. esirgeyendir, bağışlayandır |
Hasan Basri Cantay Yere ne giriyor, oradan ne cıkıyor, gokden ne iniyor, oraya ne yukselib cıkıyorsa bilir O. O, cok esirgeyici, cok yarlıgayıcıdır |
Hasan Basri Cantay Yere ne giriyor, oradan ne çıkıyor, gökden ne iniyor, oraya ne yükselib çıkıyorsa bilir O. O, çok esirgeyici, çok yarlığayıcıdır |
Iskender Ali Mihr (O, Allah) yere gireni ve ondan cıkanı, semadan ineni ve oraya yukseleni bilir. Ve O; Rahim´dir (rahmet nuru gonderendir), Gafur´dur (magfiret eden, gunahları sevaba ceviren) |
Iskender Ali Mihr (O, Allah) yere gireni ve ondan çıkanı, semadan ineni ve oraya yükseleni bilir. Ve O; Rahîm´dir (rahmet nuru gönderendir), Gafûr´dur (mağfiret eden, günahları sevaba çeviren) |