Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah FaTir ayat 31 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 31]
﴿والذي أوحينا إليك من الكتاب هو الحق مصدقا لما بين يديه إن﴾ [فَاطِر: 31]
Ibni Kesir Kendisinden öncekileri tasdik eden kitabdan sana vahyettiğimiz, hakkın kendisidir. Şüphesiz ki Allah, kulları için Habir´dir, Basir´dir |
Gultekin Onan Kendinden oncekini dogrulayıcı olarak sana Kitap´tan vahyettigimiz gercegin ta kendisidir. Suphesiz Tanrı, elbette haber alandır, gorendir |
Gultekin Onan Kendinden öncekini doğrulayıcı olarak sana Kitap´tan vahyettiğimiz gerçeğin ta kendisidir. Şüphesiz Tanrı, elbette haber alandır, görendir |
Hasan Basri Cantay (Habibim) sana kendisinden oncekilerin dogrusunu meydana cıkarmak uzere vahyetdigimiz kitab hakıykatın ta kendisidir. Herhalde Allah kullarının (butun hallerinden) hakkıyle haberdardır, (her sey´i) hakkıyle gorendir |
Hasan Basri Cantay (Habîbim) sana kendisinden öncekilerin doğrusunu meydana çıkarmak üzere vahyetdiğimiz kitâb hakıykatın ta kendisidir. Herhalde Allah kullarının (bütün hallerinden) hakkıyle haberdârdır, (her şey´i) hakkıyle görendir |
Iskender Ali Mihr Ve sana kitaptan vahyettigimiz, onların ellerindekini tasdik edici olarak haktır. Muhakkak ki Allah, kullarından mutlaka haberdar olandır, (onları) gorendir |
Iskender Ali Mihr Ve sana kitaptan vahyettiğimiz, onların ellerindekini tasdik edici olarak haktır. Muhakkak ki Allah, kullarından mutlaka haberdar olandır, (onları) görendir |