Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zumar ayat 37 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ ﴾
[الزُّمَر: 37]
﴿ومن يهد الله فما له من مضل أليس الله بعزيز ذي انتقام﴾ [الزُّمَر: 37]
Ibni Kesir Allah, kimi de hidayete erdirirse; onu saptıracak yoktur. Allah; Aziz, intikam sahibi değil midir |
Gultekin Onan Tanrı, kimi hidayete erdirirse onun icin bir saptırıcı yoktur. Tanrı, intikam sahibi, guclu ve ustun olan degil midir |
Gultekin Onan Tanrı, kimi hidayete erdirirse onun için bir saptırıcı yoktur. Tanrı, intikam sahibi, güçlü ve üstün olan değil midir |
Hasan Basri Cantay Allah kime de hidayet ederse onu bir sapdırıcı yokdur. Allah (dusmanlarına karsı) intikaam saahibi, (emrinde) mutlak bir gaalib degil midir |
Hasan Basri Cantay Allah kime de hidâyet ederse onu bir sapdırıcı yokdur. Allah (düşmanlarına karşı) intikaam saahibi, (emrinde) mutlak bir gaalib değil midir |
Iskender Ali Mihr Ve Allah, kimi hidayete erdirirse, o zaman onun icin dalalete dusurebilecek (kimse) yoktur. O, Aziz (yuce ve ustun), intikam sahibi degil mi |
Iskender Ali Mihr Ve Allah, kimi hidayete erdirirse, o zaman onun için dalâlete düşürebilecek (kimse) yoktur. O, Azîz (yüce ve üstün), intikam sahibi değil mi |