×

Kadınlarınızdan fuhus yapanlara karsı, icinizden dort sahid getirin. Onlar sehadet ederlerse; olunceye 4:15 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nisa’ ⮕ (4:15) ayat 15 in Turkish_Ibni_Kesir

4:15 Surah An-Nisa’ ayat 15 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 15 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَٱلَّٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 15]

Kadınlarınızdan fuhus yapanlara karsı, icinizden dort sahid getirin. Onlar sehadet ederlerse; olunceye veya Allah onlara bir yol gosterinceye kadar evlerde tutun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واللاتي يأتين الفاحشة من نسائكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم فإن شهدوا فأمسكوهن, باللغة التركية ابن كثير

﴿واللاتي يأتين الفاحشة من نسائكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم فإن شهدوا فأمسكوهن﴾ [النِّسَاء: 15]

Ibni Kesir
Kadınlarınızdan fuhuş yapanlara karşı, içinizden dört şahid getirin. Onlar şehadet ederlerse; ölünceye veya Allah onlara bir yol gösterinceye kadar evlerde tutun
Gultekin Onan
Kadınlarınızdan fuhus yapanların aleyhinde olmak uzere icinizden dort sahid tutun. Eger sehadet ederlerse, onları, olum alıp goturunceye veya Tanrı onlara bir yol kılıncaya kadar evlerde alıkoyun
Gultekin Onan
Kadınlarınızdan fuhuş yapanların aleyhinde olmak üzere içinizden dört şahid tutun. Eğer şehadet ederlerse, onları, ölüm alıp götürünceye veya Tanrı onlara bir yol kılıncaya kadar evlerde alıkoyun
Hasan Basri Cantay
Kadınlarınızdan fuhusu irtikab edenlere karsı icinizden dort sahid getirin. Eger sehadet ederlerse — onları olum alıb goturunceye, yahud Allah onlara bir yol acıncaya kadar — kendilerini evlerde alıkoyun (insanlarla ihtilatdan men´ edin)
Hasan Basri Cantay
Kadınlarınızdan fuhuşu irtikâb edenlere karşı içinizden dört şâhid getirin. Eğer şehâdet ederlerse — onları ölüm alıb götürünceye, yahud Allah onlara bir yol açıncaya kadar — kendilerini evlerde alıkoyun (insanlarla ihtilâtdan men´ edin)
Iskender Ali Mihr
Ve kadınlarınızdan fuhus yapmıs olanlara ( onların aleyhine) sizden dort sahit isteyin. Eger sahitlik ederlerse o taktirde, artık onlara olum gelinceye kadar veya onlar icin, Allah bir yol gosterinceye kadar evlerin icinde tutun
Iskender Ali Mihr
Ve kadınlarınızdan fuhuş yapmış olanlara ( onların aleyhine) sizden dört şahit isteyin. Eğer şahitlik ederlerse o taktirde, artık onlara ölüm gelinceye kadar veya onlar için, Allah bir yol gösterinceye kadar evlerin içinde tutun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek