×

Allah; size bilmediklerinizi acıkca bildirmek, sizden oncekilerin yollarını size gostermek ve tovbelerinizi 4:26 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nisa’ ⮕ (4:26) ayat 26 in Turkish_Ibni_Kesir

4:26 Surah An-Nisa’ ayat 26 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 26 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[النِّسَاء: 26]

Allah; size bilmediklerinizi acıkca bildirmek, sizden oncekilerin yollarını size gostermek ve tovbelerinizi kabul etmek ister. Allah Halim´dir, Hakim´dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله, باللغة التركية ابن كثير

﴿يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله﴾ [النِّسَاء: 26]

Ibni Kesir
Allah; size bilmediklerinizi açıkça bildirmek, sizden öncekilerin yollarını size göstermek ve tövbelerinizi kabul etmek ister. Allah Halim´dir, Hakim´dir
Gultekin Onan
Tanrı, size acıklayarak anlatmak, sizi sizden oncekilerin sunnetine iletmek ve tevbelerinizi kabul etmek ister. Tanrı bilendir, hukum ve hikmet sahibidir
Gultekin Onan
Tanrı, size açıklayarak anlatmak, sizi sizden öncekilerin sünnetine iletmek ve tevbelerinizi kabul etmek ister. Tanrı bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir
Hasan Basri Cantay
Allah size (bilmediklerinizi) acıkca bildirmek, sizi sizden evvelkilerin (Ibrahim ve Ismailin) yollarına iletmek, sizin tevbelerinizi kabul etmek ister. Allah hakkıyle bilicidir, yegane hukum ve hikmet saahibidir
Hasan Basri Cantay
Allah size (bilmediklerinizi) açıkça bildirmek, sizi sizden evvelkilerin (İbrâhîm ve İsmâilin) yollarına iletmek, sizin tevbelerinizi kabul etmek ister. Allah hakkıyle bilicidir, yegâne hüküm ve hikmet saahibidir
Iskender Ali Mihr
Allah size beyan etmek (acıklamak) ve sizi, sizden oncekilerin kanununa ulastırmak ve tovbelerinizi kabul etmek ister. Ve Allah Alim´dir (en iyi bilendir), Hakim´dir (hukum ve hikmet sahibi)
Iskender Ali Mihr
Allah size beyan etmek (açıklamak) ve sizi, sizden öncekilerin kanununa ulaştırmak ve tövbelerinizi kabul etmek ister. Ve Allah Alîm´dir (en iyi bilendir), Hakîm´dir (hüküm ve hikmet sahibi)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek