Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ghafir ayat 3 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 3]
﴿غافر الذنب وقابل التوب شديد العقاب ذي الطول لا إله إلا هو﴾ [غَافِر: 3]
Ibni Kesir Günahları bağışlayan, tevbeyi kabul eden, cezası şiddetli, lutfu bol olandır. O´ndan başka ilah yoktur, dönüş O´nadır |
Gultekin Onan Gunahı bagıslayan, tevbeyi kabul eden cezası pek siddetli olan ve lutuf sahibi (Tanrı´dan). O´ndan baska tanrı yoktur. Donus O´nadır |
Gultekin Onan Günahı bağışlayan, tevbeyi kabul eden cezası pek şiddetli olan ve lütuf sahibi (Tanrı´dan). O´ndan başka tanrı yoktur. Dönüş O´nadır |
Hasan Basri Cantay (Bu) kitabın indirilmesi; O mutlak gaalib, O (her sey´i) hakkıyle bilen, (mu´minlerin) gunahı (nı) yarlıgayan, tevbesini kabul eden, (kafirler ve muhaalifler icin) azabı cetin, (ariflere) fazl (-u kerem) saahibi olan Allahdandır. Ondan baska hicbir Tanrı yokdur. Donus ancak Onadır |
Hasan Basri Cantay (Bu) kitabın indirilmesi; O mutlak gaalib, O (her şey´i) hakkıyle bilen, (mü´minlerin) günâhı (nı) yarlığayan, tevbesini kabul eden, (kâfirler ve muhaalifler için) azâbı çetin, (ariflere) fazl (-u kerem) saahibi olan Allahdandır. Ondan başka hiçbir Tanrı yokdur. Dönüş ancak Onadır |
Iskender Ali Mihr (O ki) gunahları magfiret eden, tovbeleri kabul eden, cezası siddetli olan, ihsan, fazl ve kerem sahibi olandır. O´ndan baska Ilah yoktur. Donus, O´nadır |
Iskender Ali Mihr (O ki) günahları mağfiret eden, tövbeleri kabul eden, cezası şiddetli olan, ihsan, fazl ve kerem sahibi olandır. O´ndan başka İlâh yoktur. Dönüş, O´nadır |