Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Fath ayat 9 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا ﴾
[الفَتح: 9]
﴿لتؤمنوا بالله ورسوله وتعزروه وتوقروه وتسبحوه بكرة وأصيلا﴾ [الفَتح: 9]
Ibni Kesir Ki; Allah´a ve peygamberine iman edesiniz, O´na yardım edesiniz ve saygı gösteresiniz. Sabah, akşam O´nu tesbih edesiniz |
Gultekin Onan Ki Tanrı´ya ve Resulu´ne inanmanız, O´nu savunup desteklemeniz, O´nu en icten bir saygıyla yuceltmeniz ve sabah aksam O´nu (Tanrı´yı) tesbih etmeniz icin |
Gultekin Onan Ki Tanrı´ya ve Resulü´ne inanmanız, O´nu savunup desteklemeniz, O´nu en içten bir saygıyla yüceltmeniz ve sabah akşam O´nu (Tanrı´yı) tesbih etmeniz için |
Hasan Basri Cantay ki (hepiniz ey insanlar) Allaha ve peygamberine iman edesiniz, ona yardım edesiniz, onu buyuk tanıyasınız, sabah ve aksam O´nu (Allahı) tesbih (ve tenzih)´ edesiniz |
Hasan Basri Cantay ki (hepiniz ey insanlar) Allaha ve peygamberine îman edesiniz, ona yardım edesiniz, onu büyük tanıyasınız, sabah ve akşam O´nu (Allâhı) tesbîh (ve tenzîh)´ edesiniz |
Iskender Ali Mihr Allah ve O´nun Resul´une iman edin, O´nu saygıyla yuceltin ve sabah aksam O´nu tesbih edin diye |
Iskender Ali Mihr Allah ve O´nun Resûl´üne îmân edin, O´nu saygıyla yüceltin ve sabah akşam O´nu tesbih edin diye |