Quran with English translation - Surah Al-Fath ayat 9 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا ﴾
[الفَتح: 9]
﴿لتؤمنوا بالله ورسوله وتعزروه وتوقروه وتسبحوه بكرة وأصيلا﴾ [الفَتح: 9]
Al Bilal Muhammad Et Al In order that you may believe in God and His messenger, that you may assist and honor Him, and praise Him morning and evening |
Ali Bakhtiari Nejad That you believe in God and His messenger and assist him, and respect Him and glorify Him morning and afternoon |
Ali Quli Qarai that you may have faith in Allah and His Apostle, and that you may support him and revere him, and that you may glorify Him morning and evening |
Ali Unal And in order that you (O humankind and jinn) believe in God and His Messenger (and support His cause), and hold God in the highest regard, and glorify Him in the early morning and in the evening (i.e., day and night) |
Hamid S Aziz That you (mankind) may believe in Allah and His Messenger and may aid Him and revere Him; and that you may declare His glory, morning and evening |
John Medows Rodwell That ye may believe on God and on His Apostle; and may assist Him, and honour Him, and praise him, morning and evening |
Literal To believe with (in) God and His messenger, and you support/aid Him , and you dignify/honour/respect Him , and you praise/glorify Him (at) daybreaks/early mornings and evening to sunset |
Mir Anees Original so that you all should believe in Allah and His messenger and honour Him and rever Him and glorify Him morning and evening |
Mir Aneesuddin so that you all should believe in God and His messenger and honour Him and rever Him and glorify Him morning and evening |