Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ma’idah ayat 16 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[المَائدة: 16]
﴿يهدي به الله من اتبع رضوانه سبل السلام ويخرجهم من الظلمات إلى﴾ [المَائدة: 16]
Ibni Kesir Allah onunla, rızasını gözetenleri selamet yollarına iletir. İzniyle onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır ve doğru yola iletir |
Gultekin Onan Tanrı, rızasına uyanları bununla kurtulus yollarına ulastırır ve onları kendi izniyle karanlıklardan nura cıkarır. Onları dosdogru yola yoneltip iletir |
Gultekin Onan Tanrı, rızasına uyanları bununla kurtuluş yollarına ulaştırır ve onları kendi izniyle karanlıklardan nura çıkarır. Onları dosdoğru yola yöneltip iletir |
Hasan Basri Cantay Ki Allah, rızaasına uyanları onun sebebiyle selamet yollarına dogrultur, onları, iradesiyle, karanlıklardan aydınlıga cıkarıb kendilerini dosdogru bir yola iletir |
Hasan Basri Cantay Ki Allah, rızaasına uyanları onun sebebiyle selâmet yollarına doğrultur, onları, iradesiyle, karanlıklardan aydınlığa çıkarıb kendilerini dosdoğru bir yola iletir |
Iskender Ali Mihr Allah (c.c.), rızasına tabi olan kisiyi onunla (Resulu ile) teslim yollarına hidayet eder. Kendi izniyle onları karanlıktan aydınlıga (zulmetten nura) cıkarıp Sırat-ı Mustakim´e hidayet eder (ulastırır) |
Iskender Ali Mihr Allah (c.c.), rızasına tâbî olan kişiyi onunla (Resûlü ile) teslim yollarına hidayet eder. Kendi izniyle onları karanlıktan aydınlığa (zulmetten nura) çıkarıp Sırât-ı Mustakîm´e hidâyet eder (ulaştırır) |