×

Sizin dostunuz yalnız Allah, O´nun Rasulu ve namaz kılan, zekat veren, ruku 5:55 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:55) ayat 55 in Turkish_Ibni_Kesir

5:55 Surah Al-Ma’idah ayat 55 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ma’idah ayat 55 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ ﴾
[المَائدة: 55]

Sizin dostunuz yalnız Allah, O´nun Rasulu ve namaz kılan, zekat veren, ruku edenlerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم, باللغة التركية ابن كثير

﴿إنما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم﴾ [المَائدة: 55]

Ibni Kesir
Sizin dostunuz yalnız Allah, O´nun Rasulü ve namaz kılan, zekat veren, rüku edenlerdir
Gultekin Onan
Sizin dostunuz (veliniz) ancak Tanrı, O´nun elcisi, ruku ediciler olarak namaz kılan ve zekatı veren inananlardır
Gultekin Onan
Sizin dostunuz (veliniz) ancak Tanrı, O´nun elçisi, rüku ediciler olarak namaz kılan ve zekatı veren inananlardır
Hasan Basri Cantay
Sizin yariniz ancak Allahdır, Onun peygamberidir, Allahın emirlerine boyun egici olarak namazı dosdogru kılan, zekatı veren o mu minlerdir
Hasan Basri Cantay
Sizin yâriniz ancak Allahdır, Onun peygamberidir, Allahın emîrlerine boyun eğici olarak namazı dosdoğru kılan, zekâtı veren o mü minlerdir
Iskender Ali Mihr
Sizin veliniz (dostunuz) sadece Allah ve O´nun Resulu ve amenu olup namazı kılan, zekatı veren kimselerdir ve onlar ruku edenlerdir
Iskender Ali Mihr
Sizin velîniz (dostunuz) sadece Allâh ve O´nun Resûlü ve amenû olup namazı kılan, zekatı veren kimselerdir ve onlar rükû edenlerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek