×

Ey iman edenler; sizden once kendilerine kitab verilenlerden dininizi alay ve eglenceye 5:57 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:57) ayat 57 in Turkish_Ibni_Kesir

5:57 Surah Al-Ma’idah ayat 57 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ma’idah ayat 57 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[المَائدة: 57]

Ey iman edenler; sizden once kendilerine kitab verilenlerden dininizi alay ve eglenceye alanları ve kafirleri dost edinmeyin. Eger mu´min iseniz; Allah´tan korkun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا الذين اتخذوا دينكم هزوا ولعبا من الذين, باللغة التركية ابن كثير

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا الذين اتخذوا دينكم هزوا ولعبا من الذين﴾ [المَائدة: 57]

Ibni Kesir
Ey iman edenler; sizden önce kendilerine kitab verilenlerden dininizi alay ve eğlenceye alanları ve kafirleri dost edinmeyin. Eğer mü´min iseniz; Allah´tan korkun
Gultekin Onan
Ey inananlar, sizden once kendilerine kitap verilenlerden dininizi alay ve oyun (konusu) edinenleri ve kafirleri dostlar (veliler) edinmeyin. Ve eger inanclılarsanız Tanrı´dan korkup sakının
Gultekin Onan
Ey inananlar, sizden önce kendilerine kitap verilenlerden dininizi alay ve oyun (konusu) edinenleri ve kafirleri dostlar (veliler) edinmeyin. Ve eğer inançlılarsanız Tanrı´dan korkup sakının
Hasan Basri Cantay
Ey iman edenler, sizden evvel kendilerine kitab verilenlerle kafirlerden dininizi bir eglence ve bir oyun (yerine) tutanları dostlar (ve uzerinize haakimler) edinmeyin. Allahdan korkun, eger (Ona) inanmıs kimselerseniz
Hasan Basri Cantay
Ey îman edenler, sizden evvel kendilerine kitab verilenlerle kâfirlerden dîninizi bir eğlence ve bir oyun (yerine) tutanları dostlar (ve üzerinize haakimler) edinmeyin. Allahdan korkun, eğer (Ona) inanmış kimselerseniz
Iskender Ali Mihr
Ey amenu olanlar (Allah´a ulasmayi dileyenler)! Sizden once kendilerine Kitap verilmis olanlardan, dininizi alay ve oyun (konusu) edinenleri ve de kafirleri veliler (dostlar) edinmeyin. Ve eger mu´minlerseniz, Allah´a karsı takva sahibi olun
Iskender Ali Mihr
Ey âmenû olanlar (Allah´a ulaşmayi dileyenler)! Sizden önce kendilerine Kitap verilmiş olanlardan, dininizi alay ve oyun (konusu) edinenleri ve de kâfirleri velîler (dostlar) edinmeyin. Ve eğer mü´minlerseniz, Allah´a karşı takva sahibi olun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek