Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ma’idah ayat 78 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ ﴾
[المَائدة: 78]
﴿لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم﴾ [المَائدة: 78]
Ibni Kesir İsrailoğullarından küfredenler; Davud´un ve Meryem oğlu İsa´nın diliyle la´netlenmişlerdi. Bu; isyan etmeleri ve aşırı gitmelerindendi |
Gultekin Onan Israilogullarından kufredenlere, Davud ve Meryem oglu Isa diliyle lanet edilmistir. Bu, isyan etmeleri ve haddi asmaları nedeniyledir |
Gultekin Onan İsrailoğullarından küfredenlere, Davud ve Meryem oğlu İsa diliyle lanet edilmiştir. Bu, isyan etmeleri ve haddi aşmaları nedeniyledir |
Hasan Basri Cantay Israil ogullarından olub da kufredenlere Davudun da, Meryem oglu Isanın da diliyle la´net olunmusdur. Bunun sebebi isyan etmeleri ve ifrata sapmaları idi |
Hasan Basri Cantay İsrâîl oğullarından olub da küfredenlere Dâvudun da, Meryem oğlu İsânın da diliyle lâ´net olunmuşdur. Bunun sebebi isyan etmeleri ve ifrata sapmaları idi |
Iskender Ali Mihr Israilogulları´ndan inkar edenler, Hz. Davut (a.s) ve Meryem oglu Isa´nın diliyle lanetlendiler. Bu, onların isyan etmeleri, taskınlık yapıp haddi asmaları sebebiyledir |
Iskender Ali Mihr İsrailoğulları´ndan inkâr edenler, Hz. Dâvut (a.s) ve Meryem oğlu Îsâ´nın diliyle lânetlendiler. Bu, onların isyan etmeleri, taşkınlık yapıp haddi aşmaları sebebiyledir |