Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ma’idah ayat 9 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴾
[المَائدة: 9]
﴿وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر عظيم﴾ [المَائدة: 9]
Ibni Kesir Allah; iman edenlere ve salih amel işleyenlere, mağfiret ve büyük bir ecir vaadetmiştir |
Gultekin Onan Tanrı, inananlara ve salih amellerde bulunanlara vaadetmistir, onlar icin bir bagıslanma ve buyuk bir ecir vardır |
Gultekin Onan Tanrı, inananlara ve salih amellerde bulunanlara vaadetmiştir, onlar için bir bağışlanma ve büyük bir ecir vardır |
Hasan Basri Cantay Allah iman edib de guzel guzel amel (ve hareket) lerde bulunanlara va´d etdi: Onlar icin bir magfiret ve cok buyuk bir mukafat vardır |
Hasan Basri Cantay Allah îman edib de güzel güzel amel (ve hareket) lerde bulunanlara va´d etdi: Onlar için bir mağfiret ve çok büyük bir mükâfat vardır |
Iskender Ali Mihr Allah, amenu olup, ıslah edici ameller (nefs tezkiyesi ve tasfiyesi)yapanlara vaad etti, onlar icin magfiret ve “Ecrun Azim (en buyuk mukafat)” vardır |
Iskender Ali Mihr Allah, âmenû olup, ıslah edici ameller (nefs tezkiyesi ve tasfiyesi)yapanlara vaad etti, onlar için mağfiret ve “Ecrun Âzim (en büyük mükâfat)” vardır |