Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 15 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ ﴾
[الذَّاريَات: 15]
﴿إن المتقين في جنات وعيون﴾ [الذَّاريَات: 15]
Ibni Kesir Muhakkak ki muttakiler; cennetlerde ve çeşmelerdedirler |
Gultekin Onan Suphesiz muttaki olanlar, cennetlerde ve pınarlardadırlar |
Gultekin Onan Şüphesiz muttaki olanlar, cennetlerde ve pınarlardadırlar |
Hasan Basri Cantay Subhesiz ki (fenalıkdan) sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdigi (sevabı) ahz (-u kabul) etmis (ve bundan raazi olmus) olarak, cennetlerde, pınarlar (ın basların) dadırlar. Cunku onlar bundan evvel iyi amel (ve hareket) edenlerdi |
Hasan Basri Cantay Şübhesiz ki (fenâlıkdan) sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiği (sevabı) ahz (-ü kabul) etmiş (ve bundan raazî olmuş) olarak, cennetlerde, pınarlar (ın başların) dadırlar. Çünkü onlar bundan evvel iyi amel (ve hareket) edenlerdi |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki takva sahipleri, cennetlerde ve pınarlardadır |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki takva sahipleri, cennetlerde ve pınarlardadır |