Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ar-Rahman ayat 7 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ ﴾
[الرَّحمٰن: 7]
﴿والسماء رفعها ووضع الميزان﴾ [الرَّحمٰن: 7]
| Ibni Kesir Göğü yükseltmiş, mizanı koymuştur |
| Gultekin Onan Gokyuzu, onu da yukseltti ve mizanı koydu |
| Gultekin Onan Gökyüzü, onu da yükseltti ve mizanı koydu |
| Hasan Basri Cantay Gok (e gelince:) Onu da (Allah) yukseltdi. Bir de mizanı koydu |
| Hasan Basri Cantay Gök (e gelince:) Onu da (Allah) yükseltdi. Bir de mîzânı koydu |
| Iskender Ali Mihr Ve sema; onu yukseltti (astrofizik kurallara gore buyuk patlama teorisi geregince icten dısa bir genisleme ve yukselme olayını gerceklestirdi) ve mizanı (olcuyu, agırlıgı ve cekim kuvvetlerinin dengesini) vazetti |
| Iskender Ali Mihr Ve sema; onu yükseltti (astrofizik kurallara göre büyük patlama teorisi gereğince içten dışa bir genişleme ve yükselme olayını gerçekleştirdi) ve mizanı (ölçüyü, ağırlığı ve çekim kuvvetlerinin dengesini) vazetti |