×

Andolsun ki; Biz, Nuh´u ve Ibrahim´i gonderdik. Peygamberligi de, kitabı da onların 57:26 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-hadid ⮕ (57:26) ayat 26 in Turkish_Ibni_Kesir

57:26 Surah Al-hadid ayat 26 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hadid ayat 26 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحٗا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدٖۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[الحدِيد: 26]

Andolsun ki; Biz, Nuh´u ve Ibrahim´i gonderdik. Peygamberligi de, kitabı da onların soyuna verdik. Onlardan kimi dogru yoldadır, iclerinden bir cogu da fasıklardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا نوحا وإبراهيم وجعلنا في ذريتهما النبوة والكتاب فمنهم مهتد وكثير, باللغة التركية ابن كثير

﴿ولقد أرسلنا نوحا وإبراهيم وجعلنا في ذريتهما النبوة والكتاب فمنهم مهتد وكثير﴾ [الحدِيد: 26]

Ibni Kesir
Andolsun ki; Biz, Nuh´u ve İbrahim´i gönderdik. Peygamberliği de, kitabı da onların soyuna verdik. Onlardan kimi doğru yoldadır, içlerinden bir çoğu da fasıklardır
Gultekin Onan
Andolsun, biz Nuh´u ve Ibrahim´i (elci olarak) gonderdik, peygamberligi ve kitabı onların soylarında kıldık. Oyle iken, iclerinde hidayeti kabul edenler vardır; onlardan cogu da fasıktır
Gultekin Onan
Andolsun, biz Nuh´u ve İbrahim´i (elçi olarak) gönderdik, peygamberliği ve kitabı onların soylarında kıldık. Öyle iken, içlerinde hidayeti kabul edenler vardır; onlardan çoğu da fasıktır
Hasan Basri Cantay
Andolsun biz Nuuhu ve Ibrahimi (peygamber olarak) gonderdik. Peygamberligi de, kitabı da onların nesillerine verdik. Binnetice iclerinden dogru yolu bulanlar var (idiyse de) bir coku da faasık kimselerdi onların
Hasan Basri Cantay
Andolsun biz Nuuhu ve İbrâhîmi (peygamber olarak) gönderdik. Peygamberliği de, kitabı da onların nesillerine verdik. Binnetîce içlerinden doğru yolu bulanlar var (idiyse de) bir çoku da faasık kimselerdi onların
Iskender Ali Mihr
Ve andolsun ki, Hz. Nuh´u ve Hz. Ibrahim´i gonderdik. Ve onların zurriyetlerinden nebiler kıldık. Ve kitap (verdik). Boylece onlardan bir kısmı hidayete erenlerdir ve onların cogu fasıklardır
Iskender Ali Mihr
Ve andolsun ki, Hz. Nuh´u ve Hz. İbrâhîm´i gönderdik. Ve onların zürriyetlerinden nebîler kıldık. Ve kitap (verdik). Böylece onlardan bir kısmı hidayete erenlerdir ve onların çoğu fasıklardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek