×

O gun; Allah, onların hepsini diriltecek ve kendilerine islediklerini haber verecektir. Allah, 58:6 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:6) ayat 6 in Turkish_Ibni_Kesir

58:6 Surah Al-Mujadilah ayat 6 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Mujadilah ayat 6 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﴾
[المُجَادلة: 6]

O gun; Allah, onların hepsini diriltecek ve kendilerine islediklerini haber verecektir. Allah, onları bir bir saymıstır. Ama kendileri unutmuslardır. Ve Allah; her seye sahiddir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على, باللغة التركية ابن كثير

﴿يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على﴾ [المُجَادلة: 6]

Ibni Kesir
O gün; Allah, onların hepsini diriltecek ve kendilerine işlediklerini haber verecektir. Allah, onları bir bir saymıştır. Ama kendileri unutmuşlardır. Ve Allah; her şeye şahiddir
Gultekin Onan
Tanrı, hepsini diriltecegi gun, onlara neler yaptıklarını haber verecektir. Tanrı, onları (yaptıklarıyla bir bir) saymıstır; onlar ise onu unutmuslardır. Tanrı, her seye sahid olandır
Gultekin Onan
Tanrı, hepsini dirilteceği gün, onlara neler yaptıklarını haber verecektir. Tanrı, onları (yaptıklarıyla bir bir) saymıştır; onlar ise onu unutmuşlardır. Tanrı, her şeye şahid olandır
Hasan Basri Cantay
O gunde ki Allah onların hepsini diriltecek de kendilerine neler yapdıklarını haber verecekdir. Allah (butun) on (lar) ı saymısdır, Onlarsa bunu unutmuslardır. Allah her sey´e hakkıyle sahiddir
Hasan Basri Cantay
O günde ki Allah onların hepsini diriltecek de kendilerine neler yapdıklarını haber verecekdir. Allah (bütün) on (lar) ı saymışdır, Onlarsa bunu unutmuşlardır. Allah her şey´e hakkıyle şâhiddir
Iskender Ali Mihr
O gun Allah hepsini beas edecek (yeniden diriltecek). Sonra onlara, yaptıkları seyleri haber verecek. Allah, onların unuttuklarını (tek tek) saydı (kaydetti). Allah, herseye sahittir
Iskender Ali Mihr
O gün Allah hepsini beas edecek (yeniden diriltecek). Sonra onlara, yaptıkları şeyleri haber verecek. Allah, onların unuttuklarını (tek tek) saydı (kaydetti). Allah, herşeye şahittir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek