Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Mujadilah ayat 6 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﴾
[المُجَادلة: 6]
﴿يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على﴾ [المُجَادلة: 6]
Ibni Kesir O gün; Allah, onların hepsini diriltecek ve kendilerine işlediklerini haber verecektir. Allah, onları bir bir saymıştır. Ama kendileri unutmuşlardır. Ve Allah; her şeye şahiddir |
Gultekin Onan Tanrı, hepsini diriltecegi gun, onlara neler yaptıklarını haber verecektir. Tanrı, onları (yaptıklarıyla bir bir) saymıstır; onlar ise onu unutmuslardır. Tanrı, her seye sahid olandır |
Gultekin Onan Tanrı, hepsini dirilteceği gün, onlara neler yaptıklarını haber verecektir. Tanrı, onları (yaptıklarıyla bir bir) saymıştır; onlar ise onu unutmuşlardır. Tanrı, her şeye şahid olandır |
Hasan Basri Cantay O gunde ki Allah onların hepsini diriltecek de kendilerine neler yapdıklarını haber verecekdir. Allah (butun) on (lar) ı saymısdır, Onlarsa bunu unutmuslardır. Allah her sey´e hakkıyle sahiddir |
Hasan Basri Cantay O günde ki Allah onların hepsini diriltecek de kendilerine neler yapdıklarını haber verecekdir. Allah (bütün) on (lar) ı saymışdır, Onlarsa bunu unutmuşlardır. Allah her şey´e hakkıyle şâhiddir |
Iskender Ali Mihr O gun Allah hepsini beas edecek (yeniden diriltecek). Sonra onlara, yaptıkları seyleri haber verecek. Allah, onların unuttuklarını (tek tek) saydı (kaydetti). Allah, herseye sahittir |
Iskender Ali Mihr O gün Allah hepsini beas edecek (yeniden diriltecek). Sonra onlara, yaptıkları şeyleri haber verecek. Allah, onların unuttuklarını (tek tek) saydı (kaydetti). Allah, herşeye şahittir |