Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-An‘am ayat 79 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 79]
﴿إني وجهت وجهي للذي فطر السموات والأرض حنيفا وما أنا من المشركين﴾ [الأنعَام: 79]
Ibni Kesir Doğrusu ben, gerçekten yüzümü bir muvahhid olarak gökleri ve yeri yaratana çevirdim ve ben, müşriklerden değilim |
Gultekin Onan Gercek su ki, ben hanif olarak yuzumu gokleri ve yeri yaratana (fetara) cevirdim. Ve ben musriklerden degilim |
Gultekin Onan Gerçek şu ki, ben hanif olarak yüzümü gökleri ve yeri yaratana (fetara) çevirdim. Ve ben müşriklerden değilim |
Hasan Basri Cantay «Subhesiz ki ben, bir muvahhid (Allahı bir tanıyıcı) olarak, yuzumu o gokleri ve yeri yaratmıs olan Allaha yoneltelim. Ben musriklerden degilim» |
Hasan Basri Cantay «Şübhesiz ki ben, bir müvahhid (Allâhı bir tanıyıcı) olarak, yüzümü o gökleri ve yeri yaratmış olan Allaha yöneltelim. Ben müşriklerden değilim» |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki ben, hanif olarak yuzumu, yeri ve semaları yaratan Allah´ın Zat´ına dondurdum.Ve ben, musriklerden degilim |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki ben, hanif olarak yüzümü, yeri ve semaları yaratan Allah´ın Zat´ına döndürdüm.Ve ben, müşriklerden değilim |