Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 79 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 79]
﴿إني وجهت وجهي للذي فطر السموات والأرض حنيفا وما أنا من المشركين﴾ [الأنعَام: 79]
Maulana Azizul Haque Al Umari mainne to apana mukh ekaagr hokar, usakee or kar liya hai, jisane aakaashon tatha dharatee kee rachana kee hai aur main mushrikon mein se nahin[1] hoon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed mainne to ekaagr hokar apana mukh usakee or kar liya hai, jisane aakaashon aur dharatee ko paida kiya. aur main saajhee thaharaanevaalon mein se nahin. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed मैंने तो एकाग्र होकर अपना मुख उसकी ओर कर लिया है, जिसने आकाशों और धरती को पैदा किया। और मैं साझी ठहरानेवालों में से नहीं। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ye haragiz nahin ho sakate) maine to baatil se kataraakar usakee taraph se munh kar liya hai jisane bahutere aasamaan aur zameen paida kie aur main musharekeen se nahin hoon |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ये हरगिज़ नहीं हो सकते) मैने तो बातिल से कतराकर उसकी तरफ से मुँह कर लिया है जिसने बहुतेरे आसमान और ज़मीन पैदा किए और मैं मुशरेकीन से नहीं हूँ |