×

Ey ademogulları; size cirkin yerlerinizi ortecek bir giyimlikle, bir de sizi susleyecek 7:26 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-A‘raf ⮕ (7:26) ayat 26 in Turkish_Ibni_Kesir

7:26 Surah Al-A‘raf ayat 26 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 26 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 26]

Ey ademogulları; size cirkin yerlerinizi ortecek bir giyimlikle, bir de sizi susleyecek elbise gonderdik. Takva ortusu ise daha hayırlıdır. Bunlar; Allah´ın ayetlerindendir. Belki onlar ogut alırlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يابني آدم قد أنـزلنا عليكم لباسا يواري سوآتكم وريشا ولباس التقوى ذلك, باللغة التركية ابن كثير

﴿يابني آدم قد أنـزلنا عليكم لباسا يواري سوآتكم وريشا ولباس التقوى ذلك﴾ [الأعرَاف: 26]

Ibni Kesir
Ey ademoğulları; size çirkin yerlerinizi örtecek bir giyimlikle, bir de sizi süsleyecek elbise gönderdik. Takva örtüsü ise daha hayırlıdır. Bunlar; Allah´ın ayetlerindendir. Belki onlar öğüt alırlar
Gultekin Onan
Ey Ademogulları, biz sizin cirkin yerlerinizi ortecek bir elbise size ´sus kazandıracak bir giyim´ indirdik. Takva ile kusanıp donanmak ise, bu daha hayırlıdır. Bu, Tanrı´nın ayetlerindendir. Umulur ki ogut alıp dusunurler
Gultekin Onan
Ey Ademoğulları, biz sizin çirkin yerlerinizi örtecek bir elbise size ´süs kazandıracak bir giyim´ indirdik. Takva ile kuşanıp donanmak ise, bu daha hayırlıdır. Bu, Tanrı´nın ayetlerindendir. Umulur ki öğüt alıp düşünürler
Hasan Basri Cantay
Ey Adem ogulları, size (seytanın acmak istedigi) cirkin yerlerinizi ortecek bir libas, bir de giyib susleneceginiz bir libas indirdik. Takvaa libası ise, o, daha hayırlıdır. Bu (libasların indirilmesi) Allahın (fazl-u rahmetine delalet eden) ayetlerinden (alametlerinden) dir. Taki (insanlar) iyice dusunsunler (nimetlerinin kadrini bilsinler)
Hasan Basri Cantay
Ey Âdem oğulları, size (şeytanın açmak istediği) çirkin yerlerinizi örtecek bir libâs, bir de giyib süsleneceğiniz bir libâs indirdik. Takvaa libâsı ise, o, daha hayırlıdır. Bu (libasların indirilmesi) Allahın (fazl-ü rahmetine delâlet eden) âyetlerinden (alâmetlerinden) dir. Tâki (insanlar) iyice düşünsünler (nimetlerinin kadrini bilsinler)
Iskender Ali Mihr
Ey Ademogulları! Sizlere ayıp yerlerinizi gizleyip ortecek elbise ve suslenecek seyler (elbise) ve takva elbisesini indirdik. Bu daha hayırlıdır. Iste bu Allah´ın ayetlerindendir. Boylece onlar tezekkur ederler
Iskender Ali Mihr
Ey Âdemoğulları! Sizlere ayıp yerlerinizi gizleyip örtecek elbise ve süslenecek şeyler (elbise) ve takva elbisesini indirdik. Bu daha hayırlıdır. İşte bu Allah´ın âyetlerindendir. Böylece onlar tezekkür ederler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek